聖經新譯本 (Simplified)

Romanian: Cornilescu

Psalms

123

1朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。坐在天上的主啊!我向你举目。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1(O cîntare a treptelor.) La Tine îmi ridic ochii, la Tine, care locuieşti în ceruri.
2仆人的眼睛怎样望着主人的手,婢女的眼睛怎样望着主母的手,我们的眼睛也照样望着耶和华我们的 神,直到他向我们施恩。
2Cum se uită ochii robilor la mîna stăpînilor lor, şi ochii roabei la mîna stăpînei ei, aşa se uită ochii noştri la Domnul, Dumnezeul nostru, pînă va avea milă de noi.
3耶和华啊!求你向我们施恩,求你向我们施恩;因为我们饱受藐视,到了极点。
3Ai milă de noi, Doamne, ai milă de noi, căci sîntem sătui de dispreţ;
4我们饱受那些安逸的人的嘲笑,和骄傲的人的藐视,到了极点。
4ne este sătul sufletul de batjocurile celor îngîmfaţi, de dispreţul celor trufaşi.