1大卫的诗,交给诗班长。 神啊!我哀诉的时候,求你垂听我的声音;求你保护我的性命,脱离仇敌的恐吓。
1Al Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: Guarda mi vida del miedo del enemigo.
2求你把我隐藏,使我脱离恶人的阴谋,脱离作孽的人的扰乱。
2Escóndeme del secreto consejo de los malignos; De la conspiración de los que obran iniquidad:
3他们磨快自己的舌头,如同刀剑;他们吐出恶毒的言语,好像利箭,
3Que amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga;
4要在暗地里射杀完全的人;他们忽然射杀他,毫不惧怕。
4Para asaetear á escondidas al íntegro: De improviso lo asaetean, y no temen.
5他们彼此鼓励,设下恶计,商议暗设网罗,说:“谁能看见它们呢?”
5Obstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver?
6他们图谋奸恶,说:“我们设计了最精密的阴谋!”人的意念和心思实在深不可测。
6Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo.
7但 神要用箭射他们,他们必忽然受伤。
7Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas.
8他们各人反被自己的舌头所害,必然跌倒;所有看见他们的,都必摇头。
8Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: Se espantarán todos los que los vieren.
9众人都要惧怕,要传扬 神的作为,并且要思想他所作的事。
9Y temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y entenderán su hecho.
10愿义人因耶和华欢喜,并且投靠他;愿所有心里正直的人,都因他夸耀。
10Alegraráse el justo en Jehová, y confiaráse en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón.