1诗歌一首,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。愿 神恩待我们,赐福给我们,愿他用脸光照我们,(细拉)
1Al Músico principal: en Neginoth: Salmo: Cántico. DIOS tenga misericordia de nosotros, y nos bendiga; Haga resplandecer su rostro sobre nosotros (Selah);
2好使全地得知你的道路,万国得知你的救恩。
2Para que sea conocido en la tierra tu camino, En todas las gentes tu salud.
3 神啊!愿众民都称谢你,愿万民都称谢你。
3Alábente los pueblos, oh Dios; Alábente los pueblos todos.
4愿万族都快乐欢呼,因为你按正直统管众民,并引导地上的万族。(细拉)
4Alégrense y gocénse las gentes; Porque juzgarás los pueblos con equidad, Y pastorearás las naciones en la tierra. (Selah.)
5 神啊!愿众民都称谢你,愿万民都称谢你。
5Alábente los pueblos, oh Dios: Todos los pueblos te alaben.
6地生出土产; 神,就是我们的 神,要赐福给我们。
6La tierra dará su fruto: Nos bendecirá Dios, el Dios nuestro.
7 神要赐福给我们,全地都要敬畏他。
7Bendíganos Dios, Y témanlo todos los fines de la tierra.