聖經新譯本 (Simplified)

Serbian: Cyrillic

Leviticus

1

1燔祭的条例
1И викну Господ Мојсија, и рече му из шатора од састанка говорећи:
2“你要告诉以色列人说:如果你们中间有人把供物献给耶和华,就要从牛群羊群中献家畜为供物。
2Кажи синовима Израиљевим, и реци им: Кад ко између вас хоће да принесе Господу жртву од стоке, принесите жртву своју од говеда или од оваца или од коза.
3他的供物若是献牛作燔祭,就要把一头没有残疾的公牛,牵到会幕门口,就可以在耶和华面前蒙悦纳。
3Ако му је жртва паљеница од говеда, нека принесе мушко, здраво; на вратима шатора од састанка нека је принесе драге воље пред Господом.
4他要按手在燔祭牲的头上,燔祭就蒙悦纳,可以为他赎罪。
4И нека метне руку своју на главу жртви паљеници, и примиће му се, и очистиће га од греха.
5他要在耶和华面前宰杀那公牛,亚伦子孙作祭司的,要奉上血,泼在会幕门口祭坛的四周。
5И нека закоље теле пред Господом, и нека синови Аронови свештеници принесу крв, и покропе олтар крвљу одозго унаоколо, који је пред вратима шатора од састанка.
6那人要剥去燔祭牲的皮,把燔祭牲切成块子。
6Потом нека се одре жртва паљеница и нека се расече на делове.
7亚伦子孙作祭司的,要把炭火放在祭坛上,把柴排列在火上;
7И синови Аронови, свештеници нека наложе огањ на олтару, и метну дрва на огањ.
8亚伦子孙作祭司的,要把肉块和头,以及脂肪,排列在祭坛炭火上的木柴上面。
8Па онда синови Аронови свештеници нека наместе делове, главу и сало на дрва на огњу, који је на олтару.
9那人又要用水洗净内脏和腿;祭司就把这一切全献在祭坛上焚烧,作为燔祭,就是献给耶和华馨香的火祭。
9А црева и ноге нека се оперу водом; и свештеник нека запали све то на олтару; то је жртва паљеница, жртва огњена на угодни мирис Господу.
10“人的供物若是献羊作燔祭,不论是绵羊或是山羊,总要献一只没有残疾的公羊。
10Ако ли би хтео принети жртву паљеницу од ситне стоке, од оваца или од коза, нека принесе мушко, здраво.
11他要在耶和华面前,在祭坛的北面,把羊宰杀;亚伦子孙作祭司的,要把羊血泼在祭坛的四周。
11И нека се закоље на северној страни олтара пред Господом, и синови Аронови свештеници нека покропе крвљу олтар одозго унаоколо.
12那人要把燔祭牲切成块子;祭司就把肉块、头和脂肪,排列在祭坛炭火上的木柴上面;
12И нека се расече на делове с главом и са салом, и свештеник нека то намести на дрва на огњу, који је на олтару.
13那人又要用水洗净内脏和腿,祭司就把这一切全献在祭坛上焚烧,作为燔祭,就是献给耶和华馨香的火祭。
13А црева и ноге нека се оперу водом; и свештеник нека принесе све то и нека запали на олтару; то је жртва паљеница, жртва огњена на угодни мирис Господу.
14“人若是献鸟类为燔祭作耶和华的供物,就要献斑鸠或雏鸽。
14Ако ли хоће да принесе птицу Господу на жртву паљеницу, нека принесе жртву од грлица или од голубића.
15祭司要把鸟带到祭坛那里,扭下它的头来,焚烧在祭坛上;又把鸟血挤出来,流在祭坛的壁上;
15И свештеник нека је метне на олтар, и главу нека јој засече ноктом, и запали на олтару исцедивши јој крв низ олтар са стране.
16又要除掉鸟的嗉囊和脏物,丢在祭坛东边,倒灰的地方。
16И нека јој извади вољу с нечистотом и баци крај олтара према истоку где је пепео.
17然后要拿着两个翅膀把鸟撕裂,只是不可撕断。祭司要把它放在祭坛,在炭火上的木柴上面焚烧,作为燔祭,就是献给耶和华馨香的火祭。”
17И нека је задре за крила, али да не раскине; тако нека је свештеник запали на олтару на дрвима која су на огњу; то је жртва паљеница, жртва огњена на угодни мирис Господу.