聖經新譯本 (Simplified)

Zarma

Numbers

34

1迦南地的境界
1 Rabbi salaŋ Musa se ka ne:
2“你要吩咐以色列人说:‘你们进了迦南地的时候,归你们作产业的迦南地及它的四境就是以下这些地区。
2 «Ni ma woone ci Israyla izey se ka ne: D'araŋ furo Kanaana laabo ra, (laabo mo ga ciya araŋ se tubu, sanda laabu kulu kaŋ go Kanaana laabo hirrey ra),
3你们南面的地区要从寻的旷野,贴着以东边界;你们的南界要从盐海东面的尽头起;
3 kal araŋ ma hirri candi. Dandi kambe haray a ga tun Zin saajo ra, Edom casanta. Araŋ dandi kambe haray hirro ga tun Ciiri Teeko me gaa, wayna funay haray.
4你们的边界要转到亚克拉滨坡的南边,经过寻,直达加低斯.巴尼亚的南边,又出到哈萨.亚达,过到押们;
4 A ga windi Akrabbim gangara se dandi kambe haray ka gana ka koy to Zin. A ga bisa noodin ka soobay dandi kambe haray kal a ma koy to Kades-Barneya, ka gana kala Hazar-Addar, ka bisa noodin kala Azmon.
5你们的边界要从押们转到埃及河,直达到海。
5 Za Azmon no hirro ga windi kala boro ma koy to Misira gooro gaa, ka do hala Teeku Beero gaa, nango kaŋ a ga ban.
6“‘西界方面,你们有大海和海岸;这要作你们的西界。
6 Wayna kaŋay hirro mo ma ciya Teeku Beero, nga no ga te araŋ se hirri wayna kaŋay haray.
7“‘你们的北界如下:从大海起画界,直到何珥山;
7 Araŋ azawa kambe haray hirro mo neeya: za Teeku Beero gaa araŋ ma hirri tondi yaŋ daŋ kala Hor tondo gaa.
8从何珥山起画界,直到哈马口,使边界直到西达达;
8 Za Hor tondo gaa araŋ ma lasaabu kala Hamat kwaara meyo gaa. Araŋ hirro ma koy ka to Zadada mo,
9这边界再伸到西斐仑,直到哈萨.以难;这要作你们的北界。
9 a ma gana ka koy to Zifron, a ma kokor Hazar-Enon do haray. Woodin no ga ti araŋ azawa kambe haray hirro.
10“‘你们要从哈萨.以难,画到示番为东界。
10 Araŋ wayna funay hirro mo, araŋ m'a lasaabu za Hazar-Enon ka koy Sefam.
11这边界要从示番下到亚延东面的利比拉;这边界要继续伸展直达基尼烈湖的东边。
11 Za Sefam a ma zulli kala Ribla, kaŋ go Ayin se wayna funay haray. Hirro ma bisa ka zulli Cinneret teeko jabo gaa wayna funay haray,
12这边界要下到约旦河,直到盐海。这要作你们的土地四周的边界。’”
12 ka Urdun isa gana ka dandi. Hirro ma koy ka ban Ciiri Teeko me gaa dandi kamba haray. Woodin no ga ti araŋ laabo d'a hirrey a casanta kuray kulu.»
13摩西吩咐以色列人说:“这就是你们要抽签承受为业之地,是耶和华吩咐给九个半支派的;
13 Kala Musa ci Israyla izey se ka ne: «Woodin no ga ti laabo kaŋ araŋ ga tubu kurne boŋ, kaŋ Rabbi ne i m'a no kunda yagga nda jara se.
14因为流本子孙的支派和迦得子孙的支派,按着父家已经取得了产业,玛拿西的半个支派也取得了产业;
14 Zama Ruben izey kunda, i kaayey windey boŋ, da Gad izey kunda ngey mo i kaayey windey boŋ du ngey tubo, ngey nda Manasse ra jara.
15这两个半支派已经在耶利哥对面,约旦河东岸,向日出之地得了产业。”
15 Kunda hinka nda jara din du ngey tubo Urdun banda, Yeriko se wayna funay haray.»
16监管分地的人员耶和华对摩西说:
16 Rabbi salaŋ Musa se koyne ka ne:
17“这是要把地业分配给你们的人的名字:以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚。
17 «Wa maa: borey kaŋ yaŋ ga laabo fay-fay araŋ se tubu, i maayey neeya: Alfa Eliyezar, da Nun izo Yasuwa, ngey no g'a fay.
18你们又要从每支派中选出一个领袖,来帮助分配地业。
18 Araŋ ma koy fo suuban kunda fo kulu ra kaŋ yaŋ ga laabo fayyaŋo te.
19这些人的名字是:犹大支派有耶孚尼的儿子迦勒。
19 I maayey neeya: Yahuda kunda ra, Yefunna izo Kaleb.
20西缅子孙的支派有亚米忽的儿子示母利。
20 Simeyon izey kunda ra, Amihud izo Semuyel.
21便雅悯支派有基斯伦的儿子以利达。
21 Benyamin kunda ra, Kislon izo Elidad.
22但子孙的支派有一个领袖,是约利的儿子布基。
22 Dan izey kunda ra, koy fo kaŋ maa Bukki, Yogli izo.
23约瑟的后裔,玛拿西子孙的支派有一个领袖,是以弗的儿子汉聂。
23 Yusufu izey ra: Manasse izey kunda ra, koy fo kaŋ maa Hanniyel, Efod izo.
24以法莲子孙的支派有一个领袖,是拾弗但的儿子基母利。
24 Ifraymu izey kunda ra, koy fo kaŋ maa Kemuwel, Siftan izo.
25西布伦子孙的支派有一个领袖,是帕纳的儿子以利撒番。
25 Zabluna izey kunda ra, koy fo kaŋ maa Elizafan, Parnaka izo.
26以萨迦子孙的支派有一个领袖,是阿散的儿子帕铁。
26 Isakar izey kunda ra, koy fo kaŋ maa Paltiyel, Azzan izo.
27亚设子孙的支派有一个领袖,是示罗米的儿子亚希忽。
27 Aser izey kunda ra, koy fo kaŋ maa Amihud, Selomi izo.
28拿弗他利子孙的支派有一个领袖,是亚米忽的儿子比大黑。”
28 Naftali izey kunda ra mo, koy fo kaŋ maa Pedahel, Amihud izo.»
29这些人,就是耶和华所吩咐,把产业分给迦南地的以色列人的。
29 Woodin yaŋ no ga ti borey kaŋ yaŋ Rabbi lordi ka ne i ma tubo fay-fay Israyla izey se Kanaana laabo ra.