聖經新譯本 (Simplified)

Zarma

Psalms

16

1大卫的金诗。 神啊!求你保守我,因为我投靠你。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1 Dawda baytu fo no. Ya Irikoy, m'ay hallasi, zama ni do no ay ga tugu.
2我(“我”有古抄本作“你”)曾对耶和华说:“你是我的主,我的好处不在你以外。”
2 Ay ne Rabbi se: «Nin no ga ti ay Koyo. Ay sinda booriyaŋ fo kala nin.»
3至于世上的圣民,他们都是尊贵荣美的人,全是我所喜爱的。
3 Hanantey kaŋ go laabo ra ciine ra mo, Ngey no ga ti borey kaŋ yaŋ bisa i kulu beeray, Borey kaŋ yaŋ ay kaani maayaŋ kulu go i do.
4追求别神的,他们的愁苦必定加多。他们所奠的血祭,我不祭奠;我的嘴唇也不提别神的名。
4 Ngey kaŋ yaŋ ga Rabbi barmay da de-koy* fo, Bine saray ga baa i se gumo. Ay s'i kuri sargayey salle. Baa i maayey, ay s'i ce d'ay meyo.
5耶和华是我的产业,是我杯中的分;我所得的业分,你亲自为我持守。
5 Rabbi no ga ti ay tubo baa d'ay haŋ-gaasiya mo. Nin no k'ay baa tabbatandi.
6准绳量给我的是佳美之地,我的产业实在令我喜悦。
6 Ay baa go baani nangey ra. Oho, ay gonda tubu hanno.
7我要称颂那指导我的耶和华,我的心在夜间也劝戒我。
7 Ay ga Rabbi sifa, nga kaŋ ga saaware ay gaa. Oho, cin ay bina g'ay yaamar.
8我常常把耶和华摆在我面前,因他在我右边,我必不会动摇。
8 Ay na Rabbi daŋ ay jine waati kulu. Za kaŋ a go ay kambe ŋwaaro gaa, ay si zinji.
9为此我的心快乐,我的灵(“灵”或译:“荣耀”或“肝”;与30:12,57:8,108:1同)欢欣,我的肉身也必安然居住。
9 Woodin sabbay se no ay bina ga farhã, Ay darza mo ga beeri, Ay gaahamo mo ga fulanzam fitina si.
10因为你必不把我的灵魂撇在阴间,也必不容你的圣者见朽坏。
10 Zama ni s'ay fundo naŋ Alaahara, Ni si naŋ ni wane Hanna ma fumbu.
11你必把生命的路指示我,在你面前有满足的喜乐,在你的右手中有永远的福乐。
11 Ni naŋ ay ma fundi fonda bay, Ni jine gonda farhã kunji, Ni kambe ŋwaaro gaa gonda kaani maayaŋ hal abada.