1大卫的诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。 神啊!求你听我的呼求,留心听我的祷告。
1För sångmästaren, till strängaspel; av David.
2我内心沮丧的时候,我从地极向你呼求;求你领我到那比我更高的磐石上面去。
2Hör, o Gud, mitt rop, akta på min bön.
3因为你作过我的避难所,作过我逃避仇敌的坚固堡垒。
3Från jordens ända ropar jag till dig, ty mitt hjärta försmäktar; för mig upp på en klippa, som är mig alltför hög.
4我要永远住在你的帐棚里,投靠在你翅膀下的隐密处。(细拉)
4Ty du är min tillflykt, ett starkt torn mot fienden.
5 神啊!你听了我所许的愿;你把产业赐给敬畏你名的人。
5Låt mig bo i din hydda evinnerligen; under dina vingars beskärm tager jag min tillflykt. Sela.
6愿你增添王的寿数;愿他的年日世世无穷。
6Ty du, o Gud, hör mina löften, åt dem som frukta ditt namn giver du en arvedel.
7愿他在 神面前永远作王;愿你指派慈爱和诚实保护他。
7Du förökar konungens dagar; hans år skola vara från släkte till släkte.
8这样,我要永远歌颂你的名,并且天天还我向你所许的愿。
8Må han sitta på sin tron inför Gud evinnerligen; låt nåd och trofasthet bevara honom.
9Då skall jag lovsjunga ditt namn till evig tid, i det jag får infria mina löften dag efter dag.