1Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
1愚昧人的口自取滅亡離群獨處的,只顧自己的心願;他抗拒一切大智慧。
2A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
2愚昧人不喜歡明白事理,只喜歡顯露自己的心意。
3When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
3惡人來,也帶來藐視;羞恥的事也引致羞辱。
4The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
4人口中的言語如同深水,智慧的泉源好像湧流的河水。
5It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
5在審判時,偏袒惡人、屈枉義人,是不對的。
6A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
6愚昧人的嘴引起紛爭,他的口招來責打。
7A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
7愚昧人的口自取滅亡,他的嘴唇是自己性命的網羅。
8The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
8搬弄是非的人的言語,如同美食,深入人的臟腑。
9He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
9工作懶惰的,是滅亡者的兄弟。
10The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
10耶和華的名是堅固的高臺,義人投奔,就得安全。
11The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
11富翁的財物是他們的堅城;在他們的想像中,有如高牆。
12Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
12滅亡以先,人心高傲;尊榮以先,必有謙卑。
13He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
13不先聆聽就回答的,這就是他的愚妄和羞辱。
14The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
14人的心靈能忍受疾病,心靈憂鬱,誰能承受呢?
15The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
15聰明人的心獲得知識;智慧人的耳朵尋求知識。
16A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
16人的禮物能為他開路,引他到大人物面前。
17He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
17首先陳述情由的,似乎有理,等他的鄰舍來到,才可以查明實情。
18The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
18抽籤能止息紛爭,排解二強之間的糾紛。
19A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
19觸怒兄弟,要勸他和解,比取堅城還難;這樣的紛爭,如同堡壘的門閂。
20A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
20人口中所結的果子,必使自己的肚腹飽足;他嘴裡所出的,必使他飽足。
21Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
21生與死都在舌頭的權下;愛把弄這權柄的,必自食其果。
22Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
22覓得賢妻的,就是覓得幸福,也是蒙了耶和華的恩寵。
23The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
23窮人乞恩哀求,財主卻聲色俱厲地回答。
24A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.
24朋友眾多的人,終必彼此破裂,但有一位朋友,比兄弟更親密。