King James Version

聖經新譯本

Proverbs

19

1Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
1敬畏 神必得好處行為完全的窮人,勝過說話欺詐的愚昧人。
2Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
2一個人沒有知識是不好的,腳步匆忙的,難免失足。
3The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.
3人的愚妄毀滅自己的道路;他的心卻惱怒耶和華。
4Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
4財富使朋友增多,但窮人連他的一個朋友也與他分離。
5A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
5作假見證的必難免受懲罰;吐出謊言的必不能逃脫。
6Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
6尊貴的人,很多人求他的情面;慷慨施贈的,人人都作他的朋友。
7All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
7貧窮人的兄弟都恨他;他的朋友更疏遠他。雖然他多多懇求他們,他們卻不理會。
8He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
8得著智慧的,愛惜自己的性命;保持明達的,必得益處。
9A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
9作假見證的必難免受懲罰;吐出謊言的終必滅亡。
10Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
10愚昧人生活奢侈是不相稱的,何況奴僕管轄領袖呢!
11The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
11人的明慧使他不輕易動怒;寬恕別人過失的,是自己的榮耀。
12The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
12王的忿怒,好像獅子的吼叫,他的恩寵,如同草上的朝露。
13A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
13愚昧的兒子是父親的禍患,吵鬧的妻子好像雨水不停地滴漏。
14House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.
14房屋與財富是祖宗遺留的產業;唯有明慧的妻子是耶和華所賜的。
15Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
15懶惰使人沉睡,閒懶的人必受飢餓。
16He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.
16謹守誡命的,保全自己的性命;輕忽自己道路的,必致死亡。
17He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
17恩待窮人的,等於借錢給耶和華;他所行的,耶和華必償還。
18Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
18趁著還有指望的時候,要管教你的兒子;不可存心任他死亡。
19A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
19常發烈怒的人,必須受罰,如果你幫助他,就必須一而再幫助他。
20Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
20你要聽勸告,受管教,好使你將來作個有智慧的人。
21There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
21人心裡的謀算很多,唯有耶和華的計劃能實現。
22The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
22人所渴望的,就是忠誠;作窮人比作撒謊的人還好。
23The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
23敬畏耶和華的,得著生命;他必安居知足,不會遭受禍患。
24A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
24懶惰人把手放在盤子裡,連拿食物送回口邊,也不願意。
25Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
25責打好譏笑人的,愚蒙人就會變得精明;責備聰明人,他就會明白知識。
26He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
26虐待父親,趕走母親的,是貽羞可恥的兒子。
27Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
27我兒,你若是停止聽受管教,就會偏離知識的言語。
28An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
28無賴作見證,嘲笑公平,惡人的口,吞吃罪孽。
29Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
29刑罰是為好譏笑人的預備的,鞭打是為愚昧人的背預備的。