1O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
1歌一首,大衛的詩。 神啊!我的心堅定;我要用我的靈(“靈”或譯:“榮耀”或“肝”;與16:9,30:12,57:8同)歌唱和頌讚。
2Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
2琴和瑟啊!你們都要醒過來;我也要喚醒黎明。
3I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
3耶和華啊!我要在萬民中稱謝你,在萬族中歌頌你。
4For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
4因為你的慈愛偉大,高及諸天;你的信實上達雲霄。
5Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
5 神啊!願你被尊崇,過於諸天;願你的榮耀遍及全地。
6That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
6求你用右手拯救我們,應允我們,使你喜愛的人得拯救。
7God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 神在自己的聖所(“ 神在自己的聖所”或譯:“ 神指著自己的聖潔”)說:“我必誇勝,我必分開示劍,我必量度疏割谷。
8Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
8基列是我的,瑪拿西是我的;以法蓮是我的頭盔;猶大是我的權杖,
9Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
9摩押是我的洗腳盆;我要向以東拋鞋,我要因戰勝非利士歡呼。”
10Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
10誰能帶我進堅固城?誰能領我到以東地去呢?
11Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
11 神啊!你不是把我們丟棄了嗎? 神啊!你不和我們的軍隊一同出戰嗎?
12Give us help from trouble: for vain is the help of man.
12求你幫助我們抵擋敵人,因為人的援助是沒有用的。
13Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
13我們靠著 神奮勇作戰,因為他必踐踏我們的敵人。