1Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
1大衛的詩,交給詩班長。耶和華啊!求你拯救我脫離惡人,求你保護我脫離強暴的人。
2Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
2他們心中圖謀惡事,整天挑啟爭端。
3They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
3他們使自己的舌頭尖利,如同蛇的舌頭;他們嘴裡有虺蛇的毒。(細拉)
4Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
4耶和華啊!求你保護我脫離惡人的手,保護我脫離強暴的人,因為他們圖謀推倒我。
5The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
5驕傲的人暗中布下陷阱害我,他們在路旁張開繩索作網,設下圈套陷害我。(細拉)
6I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
6我曾對耶和華說:“你是我的 神;耶和華啊!求你留心聽我懇求的聲音!”
7O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
7主耶和華,拯救我的力量啊,在爭戰的日子,你保護了我的頭。
8Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
8耶和華啊!求你不要容惡人的心願得償,不要使他們的計謀成功,免得他們自高自大。(細拉)
9As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
9至於那些圍困我的人,願他們的頭被自己嘴唇的奸惡遮蓋。
10Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
10願炭火落在他們身上;願他們掉在深坑裡,不能再起來。
11Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
11願搬弄是非的人在地上站立不住;願災禍連連獵取強暴的人。
12I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
12我知道耶和華必為困苦人伸冤,必替窮乏人辨屈。
13Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
13義人必稱讚你的名,正直的人必住在你面前。