King James Version

聖經新譯本

Psalms

141

1Lord, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
1大衛的詩。耶和華啊!我呼求你,求你快來幫助我;我呼求你的時候,求你留心聽我的聲音。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
2Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
2願我的禱告好像香安放在你面前;願我的手高舉好像獻晚祭。
3Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
3耶和華啊!求你看守我的口,把守我的嘴。
4Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
4求你不要容我的心偏向惡事,免得我和作孽的人一同行惡,也不要使我吃他們的美食。
5Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
5願義人擊打我,這是出於慈愛;願他責備我,這是膏我頭的膏油,我的頭不會拒絕。我仍要為惡人的惡行禱告。
6When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
6他們的官長被摔在山崖下的時候,他們就要聽我的話,因為我的話甘美。
7Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
7他們說:“我們的骨頭被拋散在墓旁,好像人犁田鋤地時掘起的土塊。”
8But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
8主耶和華啊!我的眼睛仰望你;我投靠你,求你不要使我喪命。
9Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
9求你保護我脫離惡人為我所設的網羅,和作孽的人的圈套。
10Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
10願惡人都落在自己的網羅裡,我卻得以安然逃脫。