1O lord, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
1大衛的記念詩。耶和華啊!求你不要在忿怒中責備我,也不要在烈怒中管教我。
2For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
2因為你的箭射入我身,你的手壓住我。
3There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
3因你的忿怒,我體無完膚;因我的罪惡,我的骨頭都不安妥。
4For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
4我的罪孽高過我的頭,如同重擔,使我擔當不起。
5My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
5因為我的愚昧,我的傷口發臭流膿。
6I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
6我屈身彎腰,彎到極低,整天哀痛,到處行走。
7For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
7我的兩腰灼痛,我體無完膚。
8I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
8我已經疲乏無力,被壓得粉碎了;我因心裡痛苦而唉哼。
9Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
9主啊!我的心願都在你面前,我不向你隱瞞我的歎息。
10My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
10我的心劇烈跳動,我的力量衰退;連我眼中的光彩也消逝了。
11My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
11我的良朋密友因我的災禍,都站到一旁去;我的親人也都站得遠遠的。
12They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
12那些尋索我命的,設下網羅;那些想要害我的,口說威嚇的話,他們整天思想詭計。
13But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
13至於我,像個聾子,不能聽見;像個啞巴,不能開口。
14Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
14我竟變成了一個像是不能聽見的人,變成了一個口中不能反駁的人。
15For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
15耶和華啊!我等候你;主我的 神啊!你必應允我。
16For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
16因為我曾說:“你要讓他們向我誇耀;我的腳滑跌的時候,不要讓他們向我誇口。”
17For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
17我隨時會跌倒,我的痛苦常在我面前。
18For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
18我要承認我的罪孽,我要因我的罪憂傷。
19But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
19但我強悍的仇敵眾多,無理憎恨我的不斷增加。
20They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
20那些以惡報善的都與我作對,因為我追求良善。
21Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
21耶和華啊!求你不要離棄我;我的 神啊,求你不要遠離我。
22Make haste to help me, O Lord my salvation.
22拯救我的主啊!求你快來幫助我。