1Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
1JEOVA jago guinin saganmamame yan todo y generasion.
2Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
2Antes de najuyong y egso sija ya unfatinas y tano todo yan y mañasaga: sa desde y tutujonña yan asta y taejinecog, jagoja si Yuus.
3Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
3Jago bumira y taotao para y yinilang; ya ilelegmo: Fanalo guato, jamyo famaguon taotao.
4For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
4Sa y mit años gui menamo taegüijeja y nigapja anae malofan esta, yan taegüijeja y ora gui bumebela gui puenge.
5Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
5Jago chumule sija taegüije y minilag y janom; manaegüije y minaego: ya y egaan manaeguije y chaguan ni y manlacho julo.
6In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
6Ya y egaan, mumegae ya manlacho julo; lao y pupuenge manmautut yan ufanmalayo.
7For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
7Sa y linalalomo nae lumachaejam, yan y binibumo nae munafañatsagajam.
8Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
8Sa unpolo y tinaelayenmame gui menamo, yan y ti matungo na isaomame gui minananan y matamo.
9For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
9Sat odo y jaaninmame manmalofan gui binibumo: inlachae y sacanmame ni y taegüijeja cuentos ni y masangan esta.
10The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
10Y jaanen y sacanmame setenta años, ya y pot y minetgot siña gagaegue asta ochenta años; lao y sobetbiañija y checho yan y trineste; sa munaguse manmapos: yan jame mangupo.
11Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
11Jaye tumungo y ninasiñan y linalalomo, ya y binibumo segun y ninamaañao guiya jago.
12So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
12Ya fanagüejam tumufong y jaaninmame, para mojon usiña guajajam un corason ni y malate.
13Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
13Talo mague, O Jeova: asta ngaean? ya polo ya unfañotsot pot y tentagomo.
14O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
14O nafannajong jam taftaf ni y minaasemo: ya insiña manmagof yan infansenmagof todo gui jaaninmame.
15Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
15Nafanmagof jam, segun na jaane anae unnafanpinite jam, yan y sacan anae inlie y taelaye:
16Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
16Polo y chechomo umalie gui tentagomo sija, yan y minalagmo gui famaguonña.
17And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
17Ya y guinatbon Jeova ni y Yuusta ugaegue guiya jame; ya unnafitme guiya jame y checho y canaeta: magajet, y checho y canaemame unnafitme.