1Then answered Zophar the Naamathite, and said,
1Sofar iz Naama progovori tad i reče:
2Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
2"Zar na riječi mnoge da se ne odvrati? Zar će se brbljavac još i opravdati?
3Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
3Zar će tvoje trice ušutkati ljude, zar će ruganje ostat' neizrugano?
4For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
4Rekao si: 'Nauk moj je neporočan, u očima tvojim čist sam i bez ljage.'
5But oh that God would speak, and open his lips against thee;
5Ali kada bi Bog htio progovorit' i otvorit usta da ti odgovori
6And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
6kada bi ti tajne mudrosti otkrio koje um nijedan ne može doumit', znao bi da ti za grijehe račun ište.
7Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?
7Možeš li dubine Božje proniknuti, dokučiti savršenstvo Svesilnoga?
8It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
8Od neba je više: što još da učiniš? Od Šeola dublje: što još da mudruješ?
9The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
9Duže je od zemlje - šire je od mora!
10If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
10Ako se povuče, ako te pograbi, ako na sud preda, tko će mu braniti?
11For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?
11Jer on u čovjeku prozire prijevaru, vidi opačinu ako i ne gleda.
12For vain men would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
12Čovjek se bezuman obraća k pameti i divlji magarac uzdi se pokori.
13If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
13Ako li srce svoje ti uspraviš i ruke svoje pružiš prema njemu,
14If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
14ako li zloću iz ruku odbaciš i u šatoru svom ne daš zlu stana,
15For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
15čisto ćeš čelo moći tad podići, čvrst ćeš biti i bojati se nećeš.
16Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
16Svojih se kušnja nećeš sjećat' više kao ni vode koja je protekla.
17And thine age shall be clearer than the noonday: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
17Jasnije će tvoj život sjat' no podne, tmina će se obratit' u svanuće.
18And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
18U uzdanju svom živjet ćeš sigurno i zaštićen počivat ćeš u miru.
19Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
19Kad legneš, nitko te buniti neće; mnogi će tvoju tražiti naklonost.
20But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.
20A zlikovcima ugasnut će oči, neće im više biti utočišta: izdahnut', bit će jedina im nada."