1Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
1Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam.
2Both low and high, rich and poor, together.
2Poslušajte ovo, svi narodi, čujte, svi stanovnici zemlje,
3My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
3vi, djeco puka, i vi, odličnici, bogati i siromašni zajedno!
4I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
4Moja će usta zboriti mudrost, i moje srce misli razumne.
5Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
5K poučnoj izreci priklonit ću uho, uz harfu ću izložit' svoju zagonetku.
6They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
6Što da se bojim u danima nesreće kad me opkoli zloba izdajica
7None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
7koji se u blago svoje uzdaju i silnim se hvale bogatstvom?
8(For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)
8TÓa nitko sebe ne može otkupit' ni za se dati Bogu otkupninu:
9That he should still live for ever, and not see corruption.
9životu je cijena previsoka, i nikada je neće platiti
10For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
10tko želi živjeti dovijeka i ne vidjeti jamu grobnu.
11Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
11Jer, i mudri umiru, pogiba i luđak i bezumnik: bogatstvo svoje ostavlja drugima.
12Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
12Grobovi im kuće zasvagda, stanovi njihovi od koljena do koljena, sve ako se zemlje nazivale imenima njihovim.
13This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
13Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.
14Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
14Takav je put onih koji se ludo uzdaju, to je konac onih koji uživaju u sreći:
15But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
15Poput stada redaju se u Podzemlju, smrt im je pastir, a dobri njima vladaju. Njihova će lika brzo nestati, Podzemlje će im biti postojbina.
16Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
16A moju će dušu Bog ugrabiti Podzemlju iz pandža i milostivo me primiti.
17For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
17Ne boj se ako se tko obogati i ako se poveća blago doma njegova:
18Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.
18kad umre, ništa neće ponijeti sa sobom, i blago njegovo neće s njime sići.
19He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
19Ako se u životu držao sretnim - "Govorit će se da ti je dobro bilo!" -
20Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
20i on će doći u skup otaca svojih, gdje svjetlosti više vidjeti neće.
21Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.