1The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
1Psalam. Asafov. Bog nad bogovima, Jahve, govori i zove zemlju od izlaza sunčeva do zalaza.
2Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
2Sa Siona predivnog Bog zablista:
3Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
3Bog naš dolazi i ne šuti. Pred njim ide oganj što proždire, oko njega silna bjesni oluja.
4He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
4On zove nebesa odozgo i zemlju da sudi narodu svojemu:
5Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
5"Saberite mi sve pobožnike koji žrtvom Savez sa mnom sklopiše!"
6And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah.
6Nebesa objavljuju pravednost njegovu: on je Bog sudac!
7Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
7"Slušaj, narode moj, ja ću govoriti, o Izraele, svjedočit ću protiv tebe: ja, Bog - Bog tvoj!
8I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
8Ne korim te zbog žrtava tvojih - paljenice su tvoje svagda preda mnom.
9I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
9Neću od doma tvog' uzet junca, ni jaraca iz tvojih torova:
10For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
10tÓa moje su sve životinje šumske, tisuće zvjeradi u gorama mojim.
11I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
11Znam sve ptice nebeske, moje je sve što se miče u poljima.
12If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
12Kad bih ogladnio, ne bih ti rekao, jer moja je zemlja i sve što je ispunja.
13Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
13Zar da ja jedem meso bikova ili da pijem krv jaraca?
14Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
14Prinesi Bogu žrtvu zahvalnu, ispuni Višnjemu zavjete svoje!
15And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
15I zazovi me u dan tjeskobe: oslobodit ću te, a ti ćeš me slaviti."
16But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
16A grešniku Bog progovara: "Što tumačiš naredbe moje, što mećeš u usta Savez moj?
17Seeing thou hatest instruction, and casteth my words behind thee.
17Ti, komu stega ne prija, te riječi moje iza leđa bacaš?
18When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
18Kad tata vidiš, s njime se bratimiš i družiš se s preljubnicima.
19Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
19Svoja si usta predao pakosti, a jezik ti plete prijevare.
20Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
20U društvu na brata govoriš i kaljaš sina matere svoje.
21These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
21Sve si to činio, a ja da šutim? Zar misliš da sam ja tebi sličan? Pokarat ću te i stavit ću ti sve to pred oči."
22Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
22Shvatite ovo svi vi koji Boga zaboraviste, da vas ne pograbim i nitko vas spasiti neće.
23Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.
23Pravo me štuje onaj koji prinosi žrtvu zahvalnu: i onomu koji hodi stazama pravim - njemu ću pokazati spasenje svoje.