King James Version

Croatian

Psalms

91

1He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
1Ti što prebivaš pod zaštitom Višnjega, što počivaš u sjeni Svemogućega,
2I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
2reci Jahvi: "Zaklone moj! Utvrdo moja! Bože moj u koga se uzdam!"
3Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
3Jer on će te osloboditi od zamke ptičarske, od kuge pogubne.
4He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
4Svojim će te krilima zaštititi i pod njegova ćeš se krila skloniti: Vjernost je njegova štit i obrana!
5Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
5Nećeš se bojati strašila noćnoga ni strelice što leti danju,
6Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
6ni kuge što se šulja kroz tmine, ni pošasti što hara o podne.
7A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
7Pa nek' padaju tisuće kraj tebe, deseci tisuća s desne tvoje, tebi se neće primaći!
8Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
8Tek što okom pogledaš, već ćeš vidjeti plaću grešnika.
9Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
9Jer Jahve je zaklon tvoj, Višnjega odabra sebi za okrilje.
10There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
10Neće te snaći nesreća, nevolja se neće prikučiti šatoru tvojemu.
11For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
11Jer anđelima svojim zapovjedi da te čuvaju na svim putima tvojim.
12They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
12Na rukama će te nositi da se ne spotakneš o kamen.
13Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
13Nogom ćeš gaziti lava i ljuticu, zgazit ćeš lavića i zmiju.
14Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
14Izbavit ću ga jer me ljubi, zakrilit ga jer poznaje ime moje.
15He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
15Zazvat će me, a ja ću ga uslišiti, s njim ću biti u nevolji, spasit ću ga i proslaviti.
16With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
16Nasitit ću ga danima mnogim, pokazat' mu spasenje svoje."