King James Version

Estonian

Job

23

1Then Job answered and said,
1Siis rääkis Iiob ja ütles:
2Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
2'Mu kaebus on tänagi mässuline. Minu käsi lasub raskesti mu ohkamise kohal.
3Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
3Oh, kui ma teaksin, kuidas ma teda leian, kuidas ma saaksin minna tema aujärje ette!
4I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
4Siis ma paneksin oma kohtuasja tema ette ja täidaksin oma suu vastulausetega.
5I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
5Ma tahaksin teada sõnu, millega ta mulle vastab, ja mõista, mis tal mulle on öelda.
6Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
6Kas ta oma kõikvõimsuses peaks minuga vaidlema? Ei, hea, kui ta mind tähelegi paneb.
7There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
7Siis võiks õiglane temaga arutada ja ma pääseksin oma kohtumõistjast igaveseks.
8Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
8Vaata, kui ma lähen itta, siis ei ole teda seal; või läände, siis ma teda ei märka.
9On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
9Kui ta on põhjas tegutsemas, siis ma teda ei silma; kui ta pöörab lõunasse, siis ma teda ei näe.
10But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.
10Kuid tema tunneb teed, mida ma käin. Katsub ta mind läbi - ma tulen sellest välja nagu kuld.
11My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
11Mu jalg on püsinud tema jälgedes, ma olen pidanud tema teed ega ole kõrvale läinud.
12Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
12Tema huulte käskudest ei ole ma taganenud, ma olen oma põues talletanud sõnad tema suust.
13But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.
13Aga tema on ainus ja kes saaks teda keelata? Mida tema hing ihaldab, seda ta ka teeb.
14For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
14Sest ta viib täide, mis mulle on määratud, ja seesugust on tal palju.
15Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
15Seepärast ma tunnen hirmu tema palge ees, ja kui ma järele mõtlen, siis ma kardan teda.
16For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
16Jumal on teinud araks mu südame ja Kõigevägevam on see, kes mind hirmutab.
17Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.
17Kas ma pole hävinud pimeduse pärast, ja pilkane pimedus katab mu palet?