1Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments.
1Halleluuja! Õnnis on mees, kes kardab Issandat, kellele väga meeldivad ta käsud.
2His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
2Võimsaks saab tema seeme maa peal, õiglaste sugu õnnistatakse.
3Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
3Vara ja rikkus on tema kojas ja tema õigus püsib ikka.
4Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.
4Pimeduses tõuseb õiglastele valgus, armuline ja halastav ja õige.
5A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
5Õnnis on mees, kes on armuline ja annab laenuks, kes oma asju ajab õigluses.
6Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
6Sest ta ei kõigu iialgi; igaveseks mälestuseks jääb õige.
7He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.
7Ei ta karda õnnetuse sõnumit, tema süda on kindel, ta loodab Issanda peale.
8His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies.
8Tema süda on toetatud, ta ei karda, kuni ta viimaks parastab oma vaenlasi.
9He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
9Ta jagab välja rikkalikult ja annab vaestele; tema õigus püsib ikka, tema sarv on kõrgel au sees.
10The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.
10Õel näeb seda ja saab pahaseks, ta kiristab hambaid ja nõrkeb. Õelate igatsused lähevad tühja.