1Then answered Bildad the Shuhite, and said,
1Nyt suahilainen Bildad alkoi jälleen puhua. Hän sanoi:
2How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
2-- Kuinka kauan aiotte kierrellä asiaa? Miettikää ensin ja puhukaa sitten!
3Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
3Olemmeko me sinun silmissäsi pelkkää karjaa, pelkkiä typeryksiä?
4He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
4Raivon vallassa sinä raatelet itseäsi. Pitäisikö maan autioitua ja kallioiden siirtyä paikoiltaan, jotta sinä saisit olla oikeassa?
5Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
5Sinäkin tiedät, että jumalattoman valo sammuu, hänen liekkinsä ei loista.
6The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
6Hänen majansa valo pimenee, hänen lamppunsa sammuu.
7The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
7Hänen askelensa, ennen lujat, hidastuvat. Hänen omat suunnitelmansa kaatavat hänet,
8For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
8hänen jalkansa jäävät kiinni verkkoon, hän astuu suoraan pyyntihaudan katteelle.
9The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
9Hänen nilkkansa tarttuu paulaan, silmukka kiristyy.
10The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
10Maassa on häntä varten piilossa pyydys, hänen polullaan odottaa ansa.
11Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
11Joka puolelta kauhunäyt ahdistavat häntä, ne seuraavat hänen kintereillään.
12His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
12Ahnas tuho vaanii häntä, turmio on valmiina kaatamaan hänet,
13It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
13tauti syö hänen ihonsa, kalma ahmii hänen jäsenensä.
14His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
14Hänet temmataan pois turvallisesta majastaan ja viedään kauhujen kuninkaan eteen.
15It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
15Hänen majansa jää vieraille, hänen asuinpaikalleen sirotellaan rikkiä.
16His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
16Hänen juurensa kuivuvat, hänen lehvänsä lakastuvat.
17His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
17Maan päällä ei kukaan enää häntä muista, hänen nimeään ei kuulla kaduilla.
18He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
18Hänet syöstään valosta pimeyteen, hänet ajetaan pois maan päältä.
19He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
19Ei jää häneltä kansansa keskelle sukua, ei jälkeläistä, ei ketään sinne, missä hän asui.
20They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
20Lännen asukkaat järkyttyvät hänen kohtalostaan, idän miehet vapisevat kauhusta.
21Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
21Näin käy väärintekijän asuinsijan, näin sen miehen kodin, joka ei tunne Jumalaa.