King James Version

Pyhä Raamattu

Job

22

1Then Eliphaz the Temanite answered and said,
1Nyt temanilainen Elifas alkoi jälleen puhua. Hän sanoi:
2Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
2-- Voiko ihminen olla hyödyksi Jumalalle? Ei. Vain itseään viisainkin ihminen voi hyödyttää.
3Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
3Onko siitä jotakin etua Kaikkivaltiaalle, että sinä elät oikein? Onko hänelle hyötyä siitä, että sinä vaellat nuhteettomasti?
4Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
4Jumalanpelkosi vuoksiko hän sitten sinua kurittaa, senkö tähden hän kävisi oikeutta kanssasi?
5Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
5Eikö sinun pahuutesi ole suuri? Eivätkö sinun syntisi ole loppumattomat?
6For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
6Olet aiheetta ottanut veljeltäsi pantin, riistänyt häneltä hänen ainoan vaatteensa.
7Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
7Uupuneelle et ole antanut vettä, nälkäiselle et ole ojentanut leipäpalaa.
8But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
8Katsot, että maa kuuluu sille, jonka on valta, vain hänen suosikkinsa saavat sitä asua.
9Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
9Lesket saivat lähteä luotasi tyhjin käsin, orpojen kädet sinä sysäsit syrjään.
10Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
10Ihmekö siis, että sinun ympärillesi on viritetty ansoja, että yhtäkkiä joudut kauhun valtaan.
11Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
11Päivä pimenee, et voi nähdä mitään, ja vedet vyöryvät sinun ylitsesi.
12Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
12Eikö Jumala ole korkea kuin taivas? Katso taivaanlakea ja tähtiä. Katso taivaan korkeutta.
13And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
13Silti sinä sanot: "Mitä Jumala voisi tietää! Voisiko hän tuomita pilvien lävitse?
14Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
14Pilvethän peittävät hänet, ei hän tänne näe, hän kulkee tietään kaukana taivaan äärillä."
15Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
15Etkö sinä vaella niitä polkuja, joita väärintekijät aina ovat vaeltaneet?
16Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
16Heidät on temmattu pois ennen aikojaan, niin kuin talo, jonka perustukset virta on syönyt.
17Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
17He sanoivat Jumalalle: "Jätä meidät rauhaan! Mitäpä Kaikkivaltias voisi meille tehdä?"
18Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
18Kuitenkin juuri hänen ansiostaan heidän talonsa olivat täynnä kaikkea hyvää. Väärämielisten suunnitelmat ovat vastoin Jumalan tahtoa.
19The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
19Oikeamieliset näkevät heidän tuhonsa ja iloitsevat, se, joka itse on nuhteeton, voi nyt heitä pilkata:
20Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
20"Kas niin, heidän rikkautensa on mennyttä, ja mitä jää jäljelle, sen nielee tuli."
21Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
21Tee sovinto Jumalan kanssa, Job, elä hänen tahtonsa mukaan, niin saat jälleen onnen.
22Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
22Kun hän sinua opettaa, kuule häntä, talleta sydämeesi hänen sanansa.
23If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
23Jos palaat Kaikkivaltiaan luo, hän nostaa sinut jälleen. Jos karkotat vääryyden talostasi,
24Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
24jos puhdas kulta on sinulle pelkkää tomua ja Ofirin kulta vain puron kiviä
25Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
25-- onhan Kaikkivaltias sinun aarteesi, kaikkea kultaa ja hopeaa arvokkaampi --
26For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
26silloin Kaikkivaltias antaa osaksesi ilon, saat kohottaa kasvosi Jumalaa kohden.
27Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
27Sinä rukoilet häntä, ja hän kuulee sinua, ja sinä saat uhrata hänelle sen minkä olet luvannut.
28Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
28Mihin tahansa ryhdytkin, se onnistuu, valo loistaa sinun teilläsi.
29When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
29Sen, joka kerskuu, hän painaa maahan, mutta nöyrän hän nostaa.
30He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
30Syyllisenkin Jumala voi pelastaa. Jos sinulla on puhtaat kädet, saat varmasti avun.