King James Version

Pyhä Raamattu

Job

37

1At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
1Kun kuulen hänen äänensä, sydämeni vavahtaa ja siirtyy paikaltaan.
2Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
2Kuulkaa hänen äänensä pauhua, jylinää, joka vyöryy hänen suustaan!
3He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
3Taivaan täydeltä hän antaa sen kaikua, maan ääriin leimahtaa hänen salamansa.
4After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
4Kohta kaikuu ärjyntä, jylisee hänen ylväs äänensä. Säästelemättä hän sinkoaa salamoitaan, ja hänen äänensä pauhaa.
5God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
5Kun Jumalan ääni jyrisee, tapahtuu ihmeitä. Hän tekee suuria tekoja, joita me emme käsitä.
6For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
6Hän sanoo lumelle: "Putoa maahan!" ja rankkasateelle: "Piiskaa, piekse!"
7He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
7Ihmiskädet pysähtyvät kesken työn: kaikki oppivat näkemään hänen tekonsa.
8Then the beasts go into dens, and remain in their places.
8Pedotkin hiipivät piiloonsa ja jäävät kolonsa suojaan.
9Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.
9Rajumyrsky syöksyy majastaan, ja pohjatuuli tuo pakkasen.
10By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
10Jumalan henkäyksestä vedet jäätyvät, laajakin ulappa jähmettyy.
11Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
11Hän kuormaa pilvet vedellä ja salamoilla ja ajaa ne kaikkiin suuntiin:
12And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
12ne vyöryvät minne milloinkin hänen ohjauksensa mukaan ja tekevät kaikkialla maan päällä sen, mitä hän käskee.
13He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
13Joskus ne tuovat rangaistuksen, joskus siunauksen hänen maalleen.
14Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
14Kuuntele minua, Job, nouse, tarkkaile ja tutki Jumalan ihmeitä!
15Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
15Ymmärrätkö sinä, miten hän sen kaiken tekee? Miten leimahtaa valo hänen pilvestään?
16Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
16Ymmärrätkö sinä, miten pilvet voivat leijua ilmassa, käsitätkö Kaikkitietävän ihmeet?
17How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?
17Sinä, jota omat vaatteet tukahduttavat, kun etelätuuli tuo helteen ja lamauttaa maan,
18Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
18voisitko sinä hänen kanssaan takoa taivaan holvin, lujan kuin pronssinen peili?
19Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
19Opeta meitä! Mitä meidän on hänelle sanottava? Mehän olemme pimeässä, emme osaa vastata mitään.
20Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
20Kertooko joku hänelle, että minä puhun? Jos ihminen sanoo hänelle jotakin, saako hän edes tietää siitä?
21And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
21Nyt ei valoa näy, pilvet sen peittävät. Sitten tulee tuuli ja lakaisee puhtaaksi taivaan.
22Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
22Pohjoisesta tulee kultainen hohde, pelottava loiste ympäröi Jumalaa.
23Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
23Kaikkivaltiasta me emme voi tavoittaa. Hän on voimallinen, hänen on oikeus, hänen on vanhurskaus. Koskaan hän ei tuomitse väärin.
24Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
24Sen tähden ihmiset pelkäävät ja rakastavat häntä. Mutta Jumala ei katso niihin, jotka itse pitävät itseään viisaana.