King James Version

Pyhä Raamattu

Job

4

1Then Eliphaz the Temanite answered and said,
1Temanilainen Elifas alkoi nyt puhua. Hän sanoi:
2If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
2-- Pahastutko, jos rohkenen puhua sinulle? Kuka voisi kauemmin pysyä vaiti!
3Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
3Olet itse opettanut monia, ohjannut oikeaan, olet tarttunut voimatonta kädestä.
4Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
4Sinun sanasi ovat auttaneet kaatuneen pystyyn, sinä olet rohkaissut horjuvaa.
5But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.
5Kun vastoinkäyminen tulee omalle kohdallesi, et kestä hetkeäkään. Kun se koskettaa sinua, joudut kauhun valtaan.
6Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?
6Sinun luottamuksesi perustana on jumalanpelko, sinun toivosi perustana oman vaelluksesi puhtaus.
7Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
7Mutta sano minulle: milloin on viaton joutunut tuhoon, milloin on oikeamielinen hukkunut?
8Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.
8Ne, jotka kyntävät vääryyden peltoa ja kylvävät pahaa, ne myös korjaavat tuhon ja turmion, sen olen nähnyt.
9By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
9Kun Jumala henkäisee, he tuhoutuvat, hänen vihansa tuuli pyyhkäisee heidät pois.
10The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
10Leijona karjuu, nuori leijona ärisee, mutta petojen hampaat murskataan.
11The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
11Saalista vailla jalopeura nääntyy, pennut joutuvat hajalle, kauas toisistaan.
12Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
12Kuin varkain tuli jostakin sana, minun korvani kuulivat kaukaisen huminan.
13In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,
13Se tuli niin kuin uninäyt tulevat häilyen yössä keskelle syvintä unta,
14Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
14se kouraisi minua, ja minä vapisin, kaikki jäseneni tärisivät kauhusta,
15Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up:
15minä tunsin henkäyksen kasvoillani, ihokarvani nousivat pystyyn,
16It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
16kun jokin pysähtyi eteeni, en tiedä mikä, silmieni edessä outo hahmo. Tuli hiljaista, ja minä kuulin äänen:
17Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
17Voiko ihminen olla oikeassa ja Jumala väärässä? Voiko ihminen olla puhdas Luojansa silmissä?
18Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
18Ei Jumala luota edes omiin palvelijoihinsa, enkeleitäänkin hän nuhtelee virheistä.
19How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
19Kuinka hän luottaisi savimajan asukkaisiin? Tomusta heidät on tehty, hän voi musertaa heidät kuin koiperhosen.
20They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.
20Aamulla ihminen herää, illalla hän on poissa ja unohdettu, ikuisiksi ajoiksi,
21Doth not their excellency which is in them go away? they die, even without wisdom.
21hänen telttanuoransa kiskaistaan irti, ja hän kuolee tietämättä, miksi.