1A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
1Väärää vaakaa Herra vihaa, oikea punnus on hänelle mieleen.
2When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
2Missä on ylpeys, sinne tulee häpeä, nöyrien kumppani on viisaus.
3The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
3Kunnon miestä ohjaa rehellisyys, omaan vilppiinsä kavala kaatuu.
4Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
4Rikkaus ei vihan päivänä auta, mutta oikeamielisyys pelastaa kuolemasta.
5The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
5Nuhteettomuus tasoittaa hurskaiden tien, jumalaton sortuu pahuuteensa.
6The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
6Rehti elämä on rehellisen pelastus, himot ovat petturin paula.
7When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
7Kuolemaan katkeaa jumalattoman toivo, pahantekijän odotus raukeaa tyhjiin.
8The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
8Hurskas pelastuu ahdingosta, jumalaton joutuu hänen sijaansa.
9An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
9Rienaajan puhe on toisille turmioksi, mutta tieto pelastaa oikeamieliset.
10When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
10Hurskaan onni on kaupungin ilo, jumalattoman tuho on riemun aihe.
11By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11Vilpittömien menestys rakentaa kaupungin, jumalattomien puheet repivät sen maahan.
12He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
12Tyhmä se, joka toisia pilkkaa, ymmärtäväinen pysyy vaiti.
13A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
13Juorukellolta salaisuus karkaa, uskotulla ystävällä se on tallessa.
14Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
14Johtoa vailla kansa kulkee tuhoon, neuvonantajien viisaus tuo menestyksen.
15He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
15Pahoin käy sen, joka vierasta takaa, huolilta välttyy, joka kädenlyöntiä karttaa.
16A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
16Naiselle tuo kauneus kunniaa, miehelle voima rikkautta.
17The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
17Joka toisia auttaa, sitä autetaan, öykkäri vahingoittaa itseään.
18The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
18Jumalattoman voitto on pettävää. Joka vanhurskautta kylvää, saa pysyvän palkan.
19As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
19Oikeamielinen tavoittaa elämän. Joka pahaa etsii, etsii kuolemaa.
20They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.
20Väärämielistä Herra kammoksuu, nuhteetonta hän rakastaa.
21Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
21Totisesti, paha ei rankaisua vältä, mutta vanhurskaan suku pelastuu.
22As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
22Kultarengas sian kärsässä: kaunis nainen vailla ymmärrystä.
23The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
23Hyvien toiveista koituu hyvää, pahojen halusta versoo vihaa.
24There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
24Antelias antaa ja rikastuu yhä, saituri kitsastelee ja köyhtyy.
25The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
25Joka toisia ruokkii, syö itse kyllin, joka tarjoaa vettä, saa itse juoda.
26He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
26Joka aittansa sulkee, sitä kansa kiroaa, jonka vilja on kaupan, sitä kiitetään.
27He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
27Joka etsii hyvää, löytää onnen, joka pahaan pyrkii, sen pahoin käy.
28He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.
28Tuhoon kulkee, joka rikkauteensa turvaa, mutta hurskaat ovat kuin vihannat lehvät.
29He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
29Taivasalle jää, joka ei talostaan piittaa, viisaan orjaksi tyhmyri päätyy.
30The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
30Hurskaudesta kasvaa elämän puu, viisaan sanat otetaan vastaan.
31Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
31Hurskas saa palkkansa jo maan päällä, saati sitten jumalaton ja syntinen.