1A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
1Viisas ottaa varteen isänsä moitteet, omahyväinen ei nuhteista piittaa.
2A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
2Hyvä sana ravitsee puhujansa, mutta pahantekijä janoaa väkivaltaa.
3He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
3Joka hillitsee kielensä, turvaa henkensä, suupaltti kulkee turmioon.
4The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
4Laiska toivoo mutta ei saa, ahkera syö itsensä kylläiseksi.
5A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
5Oikeamielinen vihaa valheellisuutta, jumalaton levittää häpeän löyhkää.
6Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
6Oikeamielinen pysyy oikealla tiellä, jumalaton syöksyy syntiin ja tuhoon.
7There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
7Moni rikkaaksi tekeytyvä on tyhjätasku, moni köyhyyttään valittava omistaa paljon.
8The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.
8Rikkaalla on, mistä maksaa lunnaat, köyhää on turha uhkailla.
9The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
9Oikeamielisten valo sädehtii ja loistaa, mutta jumalattomien lamppu sammuu.
10Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.
10Ylimielisyydestä koituu vain riitaa, viisas se, joka neuvoja kuulee.
11Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
11Mikä helposti tulee, se helposti menee, vähin erin kooten omaisuus karttuu.
12Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
12Pitkä odotus ahdistaa sydäntä, elämä elpyy, kun toive täyttyy.
13Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
13Joka halveksii neuvoja, maksaa kalliisti, joka käskyjä kunnioittaa, se palkitaan.
14The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
14Viisaan opetus on elämän lähde, se ohjaa ohi kuoleman loukkujen.
15Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
15Selkeä harkinta tuo arvostusta, mutta juonittelijan tie vie tuhoon.
16Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
16Viisas toimii kaikessa taitavasti, tyhmä panee näytteille tyhmyytensä.
17A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
17Petollinen sanansaattaja tuo tuhon, uskollinen lähetti tuo pelastuksen.
18Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
18Kuritonta odottaa köyhyys ja häpeä, kunnia sitä, joka nuhteita kuulee.
19The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
19Sydän iloitsee, kun toive täyttyy, pahasta luopuminen on houkalle kauhistus.
20He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
20Hae viisaiden seuraa, niin viisastut, pahoin käy, jos lyöttäydyt typerien joukkoon.
21Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
21Syntistä vainoavat tuskat ja vastukset, vanhurskas saa palkakseen onnen.
22A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
22Hyvä jättää perinnön lastenlapsilleenkin, syntisen varat talletetaan oikeamielisille.
23Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
23Köyhä saa raivioltaan kylliksi ruokaa, mutta vääryys vie viljan toisten käsiin.
24He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
24Joka vitsaa säästää, se vihaa lastaan, joka rakastaa, kurittaa häntä jo varhain.
25The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
25Oikeamielinen saa syödä kyllikseen, jumalaton jää näkemään nälkää.