1My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
1Ota varteen, poikani, mitä sinulle sanon, pidä mielessäsi minun neuvoni.
2So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
2Herkistä korvasi kuulemaan viisautta, avaa sydämesi ymmärrykselle,
3Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
3pyydä tietoa avuksi, korota äänesi ja kutsu ymmärrystä.
4If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
4Etsi sitä kuin hopeaa, tavoittele niin kuin kätkettyä aarretta.
5Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
5Silloin tajuat, mitä on Herran pelko, opit, mitä on Jumalan tunteminen,
6For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
6sillä viisaus tulee Herralta, hän antaa tiedon ja ymmärryksen.
7He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
7Hän auttaa oikeamieliset menestykseen, kilven tavoin hän on vilpittömien suojana,
8He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
8hän varjelee oikeuden tien ja turvaa omiensa polut.
9Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
9Silloin ymmärrät, mitä oikeus ja vanhurskaus on, pysyt alusta loppuun oikeamielisten tiellä.
10When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
10Silloin viisaus tulee sydämeesi ja tieto ilahduttaa mieltäsi,
11Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
11maltti on sinun turvanasi, varjelijanasi ymmärrys.
12To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
12Ne pitävät sinut etäällä pahuuden teistä, ihmisistä, jotka viettelevät väärään,
13Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
13jotka ovat loitonneet oikealta tieltä ja kulkevat pimeyden polkuja,
14Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
14jotka iloitsevat konnantöistään, riemuitsevat siitä, mikä on kieroa ja väärää.
15Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
15Heidän polkunsa kaartelevat sinne tänne, ja niin he kulkevat harhaan.
16To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
16Pidä vierelläsi viisaus, se torjuu vieraan naisen, joka sanoillaan sinua julkeasti viekoittelee.
17Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
17Hän on hylännyt elämänkumppaninsa, unohtanut Jumalan solmiman liiton.
18For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
18Hänen ovensa on tuonelan ovi, hänen tiensä vie varjojen maahan.
19None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
19Joka hänen luokseen menee, ei palaa, ei enää tavoita elämän tietä.
20That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
20Sinut ohjatkoon viisaus oikealle tielle, sille, jota vanhurskaat kulkevat.
21For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
21Oikeamieliset perivät maan, rehelliset saavat asua siellä,
22But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
22mutta jumalattomat temmataan juuriltaan, luopiot pyyhkäistään maan päältä.