1Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
1Kuulkaa, lapset, isän neuvoja, olkaa tarkkana, jotta oppisitte.
2For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
2Minä jaan teille hyvää tietoa, älkää siis väheksykö ohjeitani.
3For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.
3Itsekin olen ollut isäni opissa ja äitini hoivassa, hänen silmäteränsä.
4He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words: keep my commandments, and live.
4Isä opetti minua näin: "Pidä mielessäsi minun sanani, muista ohjeeni, niin menestyt.
5Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
5Hanki viisautta, hanki ymmärrystä, älä unohda sitä, mitä sinulle sanon, älä käännä sille selkääsi.
6Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
6Älä hylkää sitä, niin se suojelee sinua, rakasta sitä, niin se on sinun turvanasi.
7Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
7Hanki viisautta, se on aarteista kallein, hanki ymmärrystä, sijoita kaikki varasi siihen.
8Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
8Vaali sitä, niin se tuo sinulle arvostusta, se vie sinut kunniaan, jos otat sen vierellesi.
9She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
9Se painaa päähäsi ihanan seppeleen, ojentaa sinulle kimaltavan kruunun."
10Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
10Kuuntele, poikani, ota sanani varteen, niin elämäsi vuodet ovat monet.
11I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
11Minä opetan sinulle viisauden polun, opastan sinut oikealle tielle.
12When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
12Kun sitä kuljet, et kohtaa esteitä, ja vaikka juoksisit, et kompastu.
13Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
13Tartu opetukseeni, älä hellitä, pidä kiinni siitä, se on elämäsi.
14Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
14Jumalattomien polulle älä lähde, älä kulje pahojen tietä.
15Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
15Pysy siltä poissa, älä poikkea sille, käänny etäämmäksi ja kulje sen ohi.
16For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
16Pahat eivät saa unta, elleivät ole tehneet pahaa, he valvovat yönsä, elleivät ole ketään kaataneet.
17For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17Vääryys on heidän leipänsä, väkivalta heidän viininsä.
18But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.
18Oikeamielisten tie on kuin aamun kajo, joka kirkastuu kirkastumistaan täyteen päivään saakka.
19The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
19Jumalattomien tie on synkin yö, he kompastuvat, tietämättä mihin.
20My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
20Kuuntele tarkkaan, poikani, mitä sinulle sanon, pidä korvasi auki!
21Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.
21Älä päästä mielestäsi minun sanojani, pidä ne visusti sydämessäsi,
22For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
22sillä ne ovat löytäjälleen elämä, lääke koko hänen ruumiillensa.
23Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
23Ennen muuta varjele sitä, mikä on sydämessäsi -- siellä on koko elämäsi lähde.
24Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
24Älä päästä suuhusi petollisia puheita, pidä vilppi loitolla huuliltasi.
25Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
25Katso suoraan ja pälyilemättä, suuntaa katseesi vakaasti eteenpäin.
26Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
26Laske harkiten jalkasi polulle, niin olet varmalla pohjalla, missä ikinä kuljet.
27Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
27Älä poikkea oikealle äläkä vasemmalle, pidä askeleesi kaukana pahasta.