King James Version

Pyhä Raamattu

Psalms

103

1Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.
1Daavidin psalmi. Ylistä Herraa, minun sieluni, ja kaikki mitä minussa on, ylistä hänen pyhää nimeään.
2Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
2Ylistä Herraa, minun sieluni, älä unohda, mitä hyvää hän on sinulle tehnyt.
3Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
3Hän antaa anteeksi kaikki syntini ja parantaa kaikki sairauteni.
4Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
4Hän päästää minut kuoleman otteesta ja seppelöi minut armolla ja rakkaudella.
5Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.
5Hän ravitsee minut aina hyvyydellään, ja minä elvyn nuoreksi, niin kuin kotka.
6The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
6Vanhurskaat ovat Herran teot, hän tuo oikeuden sorretuille.
7He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
7Hän osoitti tiensä Moosekselle ja näytti Israelille suuret tekonsa.
8The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
8Anteeksiantava ja laupias on Herra. Hän on kärsivällinen ja hänen armonsa on suuri.
9He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
9Ei hän iäti meitä syytä, ei hän ikuisesti pidä vihaa.
10He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
10Ei hän maksanut meille syntiemme mukaan, ei rangaissut niin kuin olisimme ansainneet.
11For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
11Sillä niin kuin taivas on korkea maan yllä, niin on Herran armo suuri niille, jotka pelkäävät ja rakastavat häntä.
12As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
12Niin kaukana kuin itä on lännestä, niin kauas hän siirtää meidän syntimme.
13Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.
13Niin kuin isä armahtaa lapsiaan, niin armahtaa Herra niitä, jotka pelkäävät ja rakastavat häntä.
14For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
14Hän tuntee meidät ja tietää meidän alkumme, muistaa, että olemme maan tomua.
15As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
15Ihmisen elinaika on niin kuin ruohon: kuin kedon kukka hän kukoistaa,
16For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
16ja kun tuuli käy yli, ei häntä enää ole eikä hänen asuinsijansa häntä tunne.
17But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;
17Mutta Herran armo pysyy ajasta aikaan, se on ikuinen niille, jotka pelkäävät ja rakastavat häntä. Polvesta polveen ulottuu hänen uskollisuutensa
18To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
18kaikkiin, jotka pysyvät hänen liitossaan, muistavat hänen käskynsä ja elävät niiden mukaan.
19The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
19Herralla on istuimensa taivaissa, ja hänen valtansa alla on kaikki maa.
20Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
20Ylistäkää Herraa, te hänen enkelinsä, te voimalliset sankarit, jotka hänen sanansa kuulette ja hänen käskynsä täytätte.
21Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.
21Ylistäkää Herraa, te taivaan joukot, kaikki hänen palvelijansa, jotka hänen tahtonsa täytätte.
22Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
22Ylistäkää Herraa, te hänen luotunsa kaikkialla hänen valtakunnassaan. Ylistä Herraa, minun sieluni!