King James Version

Pyhä Raamattu

Psalms

18

1I will love thee, O LORD, my strength.
1Laulunjohtajalle. Herran palvelijan Daavidin psalmi. Tämän Daavid lauloi Herralle sen jälkeen, kun Herra oli pelastanut hänet Saulin ja kaikkien vihollisten käsistä. (H18:2)Minä rakastan sinua, Herra, sinä olet minun voimani.
2The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
2(H18:3)Sinä päästit minut turvaan, sinä olet vuorilinnani. Jumalani, sinuun minä turvaudun, sinä olet kallio, olet kilpeni, sinulta saan avun ja suojan.
3I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
3(H18:4)Kun kutsun Herraa, ylistettyä, saan avun vihollisiani vastaan.
4The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
4(H18:5)Kuoleman paulat kiertyivät ympärilleni, tuhon pyörteet minua kauhistivat.
5The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
5(H18:6)Tuonelan paulat kietoivat minut, näin edessäni kuoleman ansat.
6In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
6(H18:7)Silloin minä huusin hädässäni Herraa, kutsuin avuksi Jumalaani. Ääneni kantautui hänen temppeliinsä, ja hän kuuli minun huutoni.
7Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
7(H18:8)Maa järisi ja järkkyi, vuorten perustukset vavahtelivat. Hänen vihansa sai ne horjumaan.
8There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
8(H18:9)Hänen sieraimistaan nousi savu ja kaiken nielevä liekki hänen suustaan, se suitsusi hiilten hehkua.
9He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
9(H18:10)Hän kallisti taivaan ja laskeutui alas pimeä pilvi jalkojensa alla.
10And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
10(H18:11)Hän lensi kerubi ratsunaan ja kiiti tuulen siivin.
11He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
11(H18:12)Hän otti verhokseen pimeyden, majakseen synkät vedet, raskaat pilvet.
12At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
12(H18:13)Hänen edellään kulki häikäisevä valo, siitä sinkosi rakeita ja tulisia hiiliä.
13The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
13(H18:14)Herra jylisi taivaassa, Korkein antoi äänensä kaikua, hän viskoi rakeita ja tulisia hiiliä.
14Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
14(H18:15)Hän ampui nuoliaan ja hajotti viholliset, hän kauhistutti heidät salamoillaan.
15Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
15(H18:16)Meren lähteet paljastuivat, maanpiirin perustukset tulivat näkyviin, kun sinä, Herra, käskit merta, kun sinun raivosi myrsky puhalsi sen yli.
16He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
16(H18:17)Korkeudestaan hän ojensi kätensä ja tarttui minuun, hän veti minut ylös syvistä vesistä.
17He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
17(H18:18)Hän vapautti minut vihollisteni väkevistä käsistä, vihamiehistäni, jotka olivat minua vahvemmat.
18They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
18(H18:19)He kävivät kimppuuni onnettomuuteni hetkellä, mutta tuekseni tuli Herra.
19He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
19(H18:20)Hän avasi minulle tien ja päästi minut vapauteen, sillä hän oli mieltynyt minuun.
20The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
20(H18:21)Herra palkitsi minut, koska rakastan oikeutta, sain häneltä palkan, koska tekoni ovat puhtaat.
21For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
21(H18:22)Minä olen kulkenut Herran teitä enkä ole luopunut Jumalasta.
22For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
22(H18:23)Hänen käskynsä ovat alati mielessäni, hänen lakejaan minä en koskaan hylkää.
23I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
23(H18:24)Olen ollut vilpitön hänen edessään, olen varonut lankeamasta syntiin.
24Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
24(H18:25)Herra palkitsi minut, koska rakastan oikeutta, koska tekoni ovat puhtaat hänen edessään.
25With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
25(H18:26)Herra, sinä olet uskollinen uskolliselle, vilpitöntä kohtaan sinä olet vilpitön.
26With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.
26(H18:27)Puhtaat ovat tekosi puhdasta kohtaan, mutta kieron sinä johdat harhaan.
27For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
27(H18:28)Nöyrät sinä pelastat, mutta ylpeiden katseen painat alas.
28For thou wilt light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness.
28(H18:29)Sinä, Herra, sytytät minun lamppuni, sinä, Jumala, tuot pimeyteeni valon.
29For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
29(H18:30)Sinun avullasi minä ryntään yli vallien, Jumalani avulla minä hyppään muurien yli.
30As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
30(H18:31)Jumalan ohjeet ovat täydelliset, Herran sana on kirkas ja puhdas. Kuin kilpi hän suojaa niitä, jotka hakevat hänestä turvaa.
31For who is God save the LORD? or who is a rock save our God?
31(H18:32)Kuka on Jumala, jollei Herra, kuka on turvamme, jollei Jumalamme?
32It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
32(H18:33)Jumala vyöttää minut voimalla, hän osoittaa minulle oikean tien.
33He maketh my feet like hinds' feet, and setteth me upon my high places.
33(H18:34)Hän tekee jalkani nopeiksi kuin kauriin jalat ja ohjaa kulkuni kukkuloille.
34He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.
34(H18:35)Hän opettaa käteni taistelemaan, käsivarteni jännittämään sotajousta.
35Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.
35(H18:36)Herra, sinä asetut kilveksi eteeni, sinun oikea kätesi tukee minua, sinun apusi tekee minut vahvaksi.
36Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
36(H18:37)Sinä teet varmoiksi askeleeni, polveni eivät horju.
37I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
37(H18:38)Minä ajan takaa vihollisiani ja saan heidät kiinni, palaan vasta, kun heitä ei enää ole.
38I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
38(H18:39)Minä lyön heidät, eivätkä he enää nosta päätään. He sortuvat jalkojeni alle.
39For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
39(H18:40)Sinulta minä saan voiman taisteluun, vastustajani sinä kaadat jalkojeni alle.
40Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
40(H18:41)Sinä ajat viholliseni pakoon, ja minä teen heistä lopun.
41They cried, but there was none to save them: even unto the LORD, but he answered them not.
41(H18:42)He huutavat, mutta kukaan ei auta. He kutsuvat Herraa, mutta hän ei vastaa heille.
42Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
42(H18:43)Minä murskaan heidät tomuksi tuuleen, poljen heitä kuin katujen lokaa.
43Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
43(H18:44)Sinä pelastit minut, kun kansa kapinoi, asetit minut hallitsemaan myös vieraita maita. Kansat, joita en tuntenut, ovat nyt valtani alla.
44As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.
44(H18:45)Ne tottelevat jo ennen kuin käsken, muukalaiset liehittelevät minua.
45The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.
45(H18:46)Heidän voimansa on hervonnut, vavisten he tulevat ulos linnoituksistaan.
46The LORD liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.
46(H18:47)Herra elää! Kiitetty olkoon puolustajani, ylistetty Jumala, minun turvani!
47It is God that avengeth me, and subdueth the people under me.
47(H18:48)Jumala kostaa puolestani ja saattaa kansat minun valtani alle.
48He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
48(H18:49)Hän vapauttaa minut vihollisteni käsistä, antaa voiton vihamiehistäni, vainoojista hän minut päästää.
49Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name.
49(H18:50)Siksi kiitän kansojen keskellä sinua, Herra, laulan kiitosta sinun nimellesi.
50Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
50(H18:51)Sinä teet voittoisaksi kansasi kuninkaan, sinä olet uskollinen sille, jonka olet voidellut, Daavidille ja hänen suvulleen, nyt ja aina.