1He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
1Ein Mann, der allen Warnungen trotzt, geht plötzlich unheilbar zugrunde.
2When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
2Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber die Gottlosen herrschen, seufzt es.
3Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
3Wer Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude; wer aber mit Huren geht, bringt sein Vermögen durch.
4The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
4Durch Recht bringt ein König das Land in guten Stand; ein Erpresser aber richtet es zugrunde.
5A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
5Wer seinem Nächsten schmeichelt, stellt seinen Füßen ein Netz.
6In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
6In der Übertretung des Bösewichts ist ein Fallstrick; aber der Gerechte wird jauchzen und frohlocken.
7The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
7Der Gerechte berücksichtigt das Recht der Armen; der Gottlose aber ist rücksichtslos.
8Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
8Leichtsinnige Leute stecken die Stadt in Brand; die Weisen aber dämpfen den Zorn.
9If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
9Wenn ein Weiser mit einem Toren rechtet, so zürnt oder lacht dieser und es gibt keine Ruhe.
10The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
10Die Blutgierigen hassen den Unschuldigen und trachten den Redlichen nach dem Leben.
11A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
11Ein Tor läßt all seinem Unmut den Lauf; aber ein Weiser hält ihn zurück.
12If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
12Wenn ein Fürst auf Lügenworte achtet, so werden alle seine Diener gottlos.
13The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
13Der Arme und der Wucherer treffen einander; der HERR gibt ihnen beiden das Augenlicht.
14The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
14Ein König, der die Geringen treulich richtet, dessen Thron wird beständig sein.
15The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
15Rute und Zucht gibt Weisheit; aber ein sich selbst überlassener Knabe bereitet seiner Mutter Schande.
16When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
16Wo viele Gottlose sind, da mehren sich die Sünden; aber die Gerechten werden ihrem Fall zusehen.
17Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
17Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Ruhe verschaffen und deiner Seele Wonne bereiten.
18Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
18Wo keine Weissagung ist, wird das Volk zügellos; aber wohl ihm, wenn es das Gesetz bewahrt!
19A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
19Mit bloßen Worten erzieht man sich keinen Knecht; denn wenn er sie auch versteht, so beugt er sich doch nicht darunter.
20Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
20Siehst du einen Mann, der übereilte Worte spricht, so kannst du für einen Toren mehr Hoffnung haben als für ihn.
21He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
21Verzärtelt man seinen Knecht von Jugend auf, so will er schließlich ein Junker sein.
22An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
22Ein zorniger Mann richtet Hader an und ein hitziger viel Sünde.
23A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
23Der Hochmut des Menschen erniedrigt ihn; aber ein Demütiger bekommt Ehre.
24Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
24Wer mit Dieben teilt, haßt seine Seele; er hört den Fluch und zeigt es nicht an.
25The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
25Menschenfurcht ist ein Fallstrick; wer aber auf den HERRN vertraut, hat nichts zu fürchten.
26Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.
26Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber von dem HERRN kommt das Recht eines jeden.
27An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
27Ein verkehrter Mensch ist den Gerechten ein Greuel; wer aber richtig wandelt, den verabscheuen die Gottlosen.