King James Version

German: Schlachter (1951)

Psalms

127

1Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain.
1Ein Wallfahrtslied. Von Salomo. Wo der HERR nicht das Haus baut, da arbeiten umsonst, die daran bauen; wo der HERR nicht die Stadt behütet, da wacht der Wächter umsonst.
2It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
2Es ist umsonst, daß ihr früh aufsteht und euch spät niederlegt und sauer erworbenes Brot esset; sicherlich gönnt er seinen Geliebten den Schlaf!
3Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.
3Siehe, Kinder sind ein Erbteil vom HERRN, Leibesfrucht ist ein Lohn:
4As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
4wie Pfeile in der Hand eines Starken, so sind die jungen Söhne.
5Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.
5Wohl dem Mann, der seinen Köcher mit ihnen gefüllt hat! Die werden nicht zuschanden, wenn sie mit den Feinden reden im Tor.