King James Version

Hebrew: Modern

1 John

3

1Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.
1ראו מה גדלה אהבת האב הנתונה לנו אשר נקרא בני האלהים על כן העולם איננו ידע אתנו יען כי אותו לא ידע׃
2Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.
2אהובי עתה בנים לאלהים אנחנו ועוד לא נגלה מה נהיה אך ידענו כי בהגלותו נדמה לו כי נראהו כאשר הוא׃
3And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.
3וכל אשר לו תקוה כזאת יטהר את עצמו כאשר טהור גם הוא׃
4Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.
4כל העשה חטא גם פשע בתורה הוא והחטא הוא פשע בתורה׃
5And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.
5וידעתם כי הוא נגלה לשאת את חטאינו ובו אין חטא׃
6Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.
6כל העמד בו לא יחטא כל החוטא לא ראהו גם לא ידעו׃
7Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.
7בני אל יתעה אתכם איש העשה צדקה צדיק הוא כאשר הוא צדיק׃
8He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.
8והעשה חטא מן השטן הוא כי השטן חטא מראש לזאת נגלה בן האלהים להפר את פעלות השטן׃
9Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.
9כל הנולד מאלהים לא יחטא כי זרעו בו יקום ולא יוכל לחטא כי מאלהים נולד׃
10In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
10ונודעו בזאת בני האלהים ובני השטן כל איש אשר לא יעשה צדקה איננו מאלהים וכן כל אשר לא יאהב את אחיו׃
11For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.
11כי זאת היא השמועה אשר שמעתם מראש לאהבה איש את רעהו׃
12Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous.
12לא כקין אשר היה מן הרע והרג את אחיו ומדוע הרגו יען כי מעשיו היו רעים ומעשי אחיו מעשי צדק׃
13Marvel not, my brethren, if the world hate you.
13אל תתמהו אחי אם ישנא אתכם העולם׃
14We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.
14אנחנו ידענו כי עברנו מן המות אל החיים על כי נאהב את אחינו איש אשר לא יאהב את אחיו ישאר במות׃
15Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
15כל השנא את אחיו רצח נפש הוא וידעתם כי כל רצח נפש לא יתקימו בו חיי עולמים׃
16Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.
16בזאת הכרנו את האהבה כי הוא נתן את נפשו בעדנו גם אנחנו חיבים לתת את נפשתינו בעד אחינו׃
17But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him?
17ואיש אשר לו נכסי העולם והוא ראה את אחיו חסר לחם וקפץ את רחמיו ממנו איך תעמד בו אהבת אלהים׃
18My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
18בני אל נא נאהב במלין ובלשון כי אם בפעל ובאמת׃
19And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.
19ובזאת נדעה כי מן האמת אנחנו ולפניו נשקיט את לבותינו׃
20For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
20כי אם לבבנו ירשיע אתנו האלהים נשגב הוא מלבבנו וידע את כל׃
21Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God.
21אהובי אם לבבנו לא ירשיענו בטחון לנו באלהים׃
22And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.
22וכל אשר נשאל מאתו נקבל כי נשמר את מצותיו ונעשה את הרצוי לפניו׃
23And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
23וזאת היא מצותו להאמין בשם בנו ישוע המשיח ולאהבה איש את רעהו כאשר צונו׃
24And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.
24והשמר את מצותיו יקום בו והוא בו ובזאת נדע כי הוא שכן בנו ברוח אשר נתן לנו׃