1Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
1אהובי אל תאמינו לכל רוח כי אם בחנו הרוחות אם מאלהים המה כי נביאי שקר רבים יצאו לעולם׃
2Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
2בזאת תכירו את רוח אלהים כל רוח המודה בישוע המשיח כי בא בבשר מאלהים הוא׃
3And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
3וכל רוח אשר איננו מודה בישוע האדון כי בא בבשר לא מאלהים הוא וזה הוא רוח צר המשיח אשר שמעתם עליו כי בוא יבא ועתה הנה הוא בעולם׃
4Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
4אתם הבנים הנכם מאלהים ונצחתם אתם כי אשר בכם גדול הוא מאשר בעולם׃
5They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.
5המה מן העולם על כן מהעולם ידברו והעולם ישמע אליהם׃
6We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
6ואנחנו מאלהים הננו היודע את האלהים ישמע אלינו ואשר איננו מאלהים לא ישמע אלינו בזאת נכיר את רוח האמת ואת רוח התועה׃
7Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.
7אהובי נאהב נא איש את רעהו כי האהבה מאלהים היא וכל אשר יאהב נולד מאלהים וידע את האלהים׃
8He that loveth not knoweth not God; for God is love.
8ואשר איננו אהב לא ידע את האלהים כי האלהים הוא אהבה׃
9In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
9בזאת נראתה אהבת האלהים לנו כי שלח האלהים את בנו את יחידו לעולם למען נחיה על ידו׃
10Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
10בזאת היא האהבה לא שאנחנו אהבנו את האלהים כי אם הוא אהב אותנו וישלח את בנו לכפרה על חטאתינו׃
11Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
11אהובי אם ככה אהב אתנו האלהים גם אנחנו חיבים לאהבה איש את רעהו׃
12No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
12את האלהים לא ראה איש מעולם ואם נאהב איש את רעהו האלהים יעמד בקרבנו ואהבתו נשלמה בנו׃
13Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
13בזאת נדע אשר בו נקום והוא בנו כי נתן לנו מרוחו׃
14And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
14ואנחנו חזינו ונעידה כי האב שלח את הבן מושיע העולם׃
15Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.
15כל המודה כי ישוע הוא בן האלהים האלהים שכן בו והוא באלהים׃
16And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.
16ואנחנו ידענו ונאמן באהבה אשר אלהים אהב אתנו האלהים הוא אהבה והעמד באהבה עמד באלהים והאלהים עמד בו׃
17Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
17ובזאת נשלמה בנו האהבה בהיות לנו בטחון ביום הדין כי כמהו כן גם אנחנו בעולם הזה׃
18There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.
18אין אימה באהבה כי אם האהבה השלמה תגרש את האימה כי באימה מעצבה ואשר באימה איננו שלם באהבה׃
19We love him, because he first loved us.
19אנחנו אהבים אתו כי הוא קדם לאהבה אתנו׃
20If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?
20כי יאמר איש אהב אני את האלהים והוא שנא את אחיו כזב הוא כי אשר לא יאהב את אחיו אשר הוא ראה איככה יוכל לאהב את האלהים אשר איננו ראה אתו׃
21And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.
21וזאת המצוה יש לנו מאתו כי האהב את האלהים יאהב גם את אחיו׃