1And when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he went not, as at other times, to seek for enchantments, but he set his face toward the wilderness.
1וירא בלעם כי טוב בעיני יהוה לברך את ישראל ולא הלך כפעם בפעם לקראת נחשים וישת אל המדבר פניו׃
2And Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel abiding in his tents according to their tribes; and the spirit of God came upon him.
2וישא בלעם את עיניו וירא את ישראל שכן לשבטיו ותהי עליו רוח אלהים׃
3And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:
3וישא משלו ויאמר נאם בלעם בנו בער ונאם הגבר שתם העין׃
4He hath said, which heard the words of God, which saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:
4נאם שמע אמרי אל אשר מחזה שדי יחזה נפל וגלוי עינים׃
5How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel!
5מה טבו אהליך יעקב משכנתיך ישראל׃
6As the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign aloes which the LORD hath planted, and as cedar trees beside the waters.
6כנחלים נטיו כגנת עלי נהר כאהלים נטע יהוה כארזים עלי מים׃
7He shall pour the water out of his buckets, and his seed shall be in many waters, and his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.
7יזל מים מדליו וזרעו במים רבים וירם מאגג מלכו ותנשא מלכתו׃
8God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.
8אל מוציאו ממצרים כתועפת ראם לו יאכל גוים צריו ועצמתיהם יגרם וחציו ימחץ׃
9He couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall stir him up? Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee.
9כרע שכב כארי וכלביא מי יקימנו מברכיך ברוך וארריך ארור׃
10And Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together: and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times.
10ויחר אף בלק אל בלעם ויספק את כפיו ויאמר בלק אל בלעם לקב איבי קראתיך והנה ברכת ברך זה שלש פעמים׃
11Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honor; but, lo, the LORD hath kept thee back from honor.
11ועתה ברח לך אל מקומך אמרתי כבד אכבדך והנה מנעך יהוה מכבוד׃
12And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers which thou sentest unto me, saying,
12ויאמר בלעם אל בלק הלא גם אל מלאכיך אשר שלחת אלי דברתי לאמר׃
13If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD, to do either good or bad of mine own mind; but what the LORD saith, that will I speak?
13אם יתן לי בלק מלא ביתו כסף וזהב לא אוכל לעבר את פי יהוה לעשות טובה או רעה מלבי אשר ידבר יהוה אתו אדבר׃
14And now, behold, I go unto my people: come therefore, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.
14ועתה הנני הולך לעמי לכה איעצך אשר יעשה העם הזה לעמך באחרית הימים׃
15And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:
15וישא משלו ויאמר נאם בלעם בנו בער ונאם הגבר שתם העין׃
16He hath said, which heard the words of God, and knew the knowledge of the most High, which saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:
16נאם שמע אמרי אל וידע דעת עליון מחזה שדי יחזה נפל וגלוי עינים׃
17I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.
17אראנו ולא עתה אשורנו ולא קרוב דרך כוכב מיעקב וקם שבט מישראל ומחץ פאתי מואב וקרקר כל בני שת׃
18And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly.
18והיה אדום ירשה והיה ירשה שעיר איביו וישראל עשה חיל׃
19Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.
19וירד מיעקב והאביד שריד מעיר׃
20And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish for ever.
20וירא את עמלק וישא משלו ויאמר ראשית גוים עמלק ואחריתו עדי אבד׃
21And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling place, and thou puttest thy nest in a rock.
21וירא את הקיני וישא משלו ויאמר איתן מושבך ושים בסלע קנך׃
22Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry thee away captive.
22כי אם יהיה לבער קין עד מה אשור תשבך׃
23And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this!
23וישא משלו ויאמר אוי מי יחיה משמו אל׃
24And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish for ever.
24וצים מיד כתים וענו אשור וענו עבר וגם הוא עדי אבד׃
25And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way.
25ויקם בלעם וילך וישב למקמו וגם בלק הלך לדרכו׃