1He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
1しばしばしかられても、なおかたくなな者は、たちまち打ち敗られて助かることはない。
2When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
2正しい者が権力を得れば民は喜び、悪しき者が治めるとき、民はうめき苦しむ。
3Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
3知恵を愛する人はその父を喜ばせ、遊女に交わる者はその資産を浪費する。
4The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
4王は公儀をもって国を堅くする、しかし、重税を取り立てる者はこれを滅ぼす。
5A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
5その隣り人にへつらう者は、彼の足の前に網を張る。
6In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
6悪人は自分の罪のわなに陥る、しかし正しい人は喜び楽しむ。
7The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
7正しい人は貧しい者の訴えをかえりみる、悪しき人はそれを知ろうとはしない。
8Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
8あざける人は町を乱し、知恵ある者は怒りを静める。
9If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
9知恵ある人が愚かな人と争うと、愚かな者はただ怒り、あるいは笑って、休むことがない。
10The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
10血に飢えている人は罪のない者を憎む、悪しき者は彼の命を求める。
11A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
11愚かな者は怒りをことごとく表わし、知恵ある者は静かにこれをおさえる。
12If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
12もし治める者が偽りの言葉に聞くならば、その役人らはみな悪くなる。
13The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
13貧しい者と、しえたげる者とは共に世におる、主は彼ら両者の目に光を与えられる。
14The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
14もし王が貧しい者を公平にさばくならば、その位はいつまでも堅く立つ。
15The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
15むちと戒めとは知恵を与える、わがままにさせた子はその母に恥をもたらす。
16When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
16悪しき者が権力を得ると罪も増す、正しい者は彼らの倒れるのを見る。
17Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
17あなたの子を懲しめよ、そうすれば彼はあなたを安らかにし、またあなたの心に喜びを与える。
18Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
18預言がなければ民はわがままにふるまう、しかし律法を守る者はさいわいである。
19A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
19しもべは言葉だけで訓練することはできない、彼は聞いて知っても、心にとめないからである。
20Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
20言葉の軽率な人を見るか、彼よりもかえって愚かな者のほうに望みがある。
21He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
21しもべをその幼い時からわがままに育てる人は、ついにはそれを自分のあとつぎにする。
22An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
22怒る人は争いを起し、憤る人は多くの罪を犯す。
23A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
23人の高ぶりはその人を低くし、心にへりくだる者は誉を得る。
24Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
24盗びとにくみする者は自分の魂を憎む、彼はのろいを聞いても何事をも口外しない。
25The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
25人を恐れると、わなに陥る、主に信頼する者は安らかである。
26Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.
26治める者の歓心を得ようとする人は多い、しかし人の事を定めるのは主による。正しい人は不正を行う人を憎み、悪しき者は正しく歩む人を憎む。
27An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
27正しい人は不正を行う人を憎み、悪しき者は正しく歩む人を憎む。