1The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.
1マッサの王レムエルの言葉、すなわちその母が彼に教えたものである。
2What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?
2わが子よ、何を言おうか。わが胎の子よ、何を言おうか。わたしが願をかけて得た子よ、何をいおうか。
3Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.
3あなたの力を女についやすな、王をも滅ぼすものに、あなたの道を任せるな。
4It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
4レムエルよ、酒を飲むのは、王のすることではない、王のすることではない、濃い酒を求めるのは君たる者のすることではない。
5Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
5彼らは酒を飲んで、おきてを忘れ、すべて悩む者のさばきを曲げる。
6Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.
6濃い酒を滅びようとしている者に与え、酒を心の苦しむ人に与えよ。
7Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
7彼らは飲んで自分の貧乏を忘れ、その悩みをもはや思い出さない。
8Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.
8あなたは黙っている人のために、すべてのみなしごの訴えのために、口を開くがよい。
9Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
9口を開いて、正しいさばきを行い、貧しい者と乏しい者の訴えをただせ。
10Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
10だれが賢い妻を見つけることができるか、彼女は宝石よりもすぐれて尊い。
11The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
11その夫の心は彼女を信頼して、収益に欠けることはない。
12She will do him good and not evil all the days of her life.
12彼女は生きながらえている間、その夫のために良いことをして、悪いことをしない。
13She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.
13彼女は羊の毛や亜麻を求めて、手ずから望みのように、それを仕上げる。
14She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
14また商人の舟のように、遠い国から食糧を運んでくる。
15She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.
15彼女はまだ夜のあけぬうちに起きて、その家の者の食べ物を備え、その女たちに日用の分を与える。
16She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.
16彼女は畑をよく考えてそれを買い、その手の働きの実をもって、ぶどう畑をつくり、
17She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
17力をもって腰に帯し、その腕を強くする。
18She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
18彼女はその商品のもうけのあるのを知っている、そのともしびは終夜消えることがない。
19She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
19彼女は手を糸取り棒にのべ、その手に、つむを持ち、
20She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
20手を貧しい者に開き、乏しい人に手をさしのべる。
21She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
21彼女はその家の者のために雪を恐れない、その家の者はみな紅の着物を着ているからである。
22She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.
22彼女は自分のために美しいしとねを作り、亜麻布と紫布とをもってその着物とする。
23Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
23その夫はその地の長老たちと共に、町の門に座するので、人に知られている。
24She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.
24彼女は亜麻布の着物をつくって、それを売り、帯をつくって商人に渡す。
25Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
25力と気品とは彼女の着物である、そして後の日を笑っている。
26She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
26彼女は口を開いて知恵を語る、その舌にはいつくしみの教がある。
27She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
27彼女は家の事をよくかえりみ、怠りのかてを食べることをしない。
28Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
28その子らは立ち上がって彼女を祝し、その夫もまた彼女をほめたたえて言う、
29Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
29「りっぱに事をなし遂げる女は多いけれども、あなたはそのすべてにまさっている」と。
30Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
30あでやかさは偽りであり、美しさはつかのまである、しかし主を恐れる女はほめたたえられる。その手の働きの実を彼女に与え、その行いのために彼女を町の門でほめたたえよ。
31Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
31その手の働きの実を彼女に与え、その行いのために彼女を町の門でほめたたえよ。