1I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
1わたしは心をつくして主に感謝し、あなたのくすしきみわざをことごとく宣べ伝えます。
2I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
2いと高き者よ、あなたによってわたしは喜びかつ楽しみ、あなたの名をほめ歌います。
3When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
3わたしの敵は退くとき、つまずき倒れてあなたの前に滅びました。
4For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
4あなたがわたしの正しい訴えを助け守られたからです。あなたはみくらに座して、正しいさばきをされました。
5Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
5あなたはもろもろの国民を責め、悪しき者を滅ぼし、永久に彼らの名を消し去られました。
6O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
6敵は絶えはてて、とこしえに滅び、あなたが滅ぼされたもろもろの町はその記憶さえ消えうせました。
7But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
7しかし主はとこしえに、み位に座し、さばきのために、みくらを設けられました。
8And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
8主は正義をもって世界をさばき、公平をもってもろもろの民をさばかれます。
9The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
9主はしえたげられる者のとりで、なやみの時のとりでです。
10And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
10み名を知る者はあなたに寄り頼みます。主よ、あなたを尋ね求める者をあなたは捨てられたことがないからです。
11Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
11シオンに住まわれる主にむかってほめうたい、そのみわざをもろもろの民のなかに宣べ伝えよ。
12When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
12血を流す者にあだを報いられる主は彼らを心にとめ、苦しむ者の叫びをお忘れにならないからです。
13Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
13主よ、わたしをあわれんでください。死の門からわたしを引きあげられる主よ、あだする者のわたしを悩ますのをみそなわしてください。
14That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
14そうすれば、わたしはあなたのすべての誉を述べ、シオンの娘の門で、あなたの救を喜ぶことができましょう。
15The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
15もろもろの国民は自分の作った穴に陥り、隠し設けた網に自分の足を捕えられる。
16The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
16主はみずからを知らせ、さばきを行われた。悪しき者は自分の手で作ったわなに捕えられる。〔ヒガヨン、セラ
17The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
17悪しき者、また神を忘れるもろもろの国民は陰府へ去って行く。
18For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
18貧しい者は常に忘れられるのではない。苦しむ者の望みはとこしえに滅びるのではない。
19Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
19主よ、立ちあがってください。人に勝利を得させず、もろもろの国民に、み前でさばきを受けさせてください。主よ、彼らに恐れを起させ、もろもろの国民に自分がただ、人であることを知らせてください。〔セラ
20Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
20主よ、彼らに恐れを起させ、もろもろの国民に自分がただ、人であることを知らせてください。〔セラ