King James Version

Malagasy

Proverbs

22

1A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
1Aleo ho tsara laza toy izay ho be harena, Ary tsara ny fitia noho ny volafotsy sy ny volamena.
2The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.
2Mihaona ny manan-karena sy ny malahelo; Fa Jehovah no Mpanao azy roa tonta.
3A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
3Ny mahira-tsaina mahatsinjo ny loza ka miery; Fa ny kely saina kosa mandroso ka voa.
4By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life.
4Ny valin'ny fanetren-tena sy ny fahatahorana an'i Jehovah Dia harena sy voninahitra ary fiainana.
5Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
5Tsilo sy fandrika no amin'ny alehan'ny maditra; Fa izay te-hiaro ny ainy dia manalavitra izany.
6Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
6Zaro amin'izay lalana tokony halehany ny zaza, Ka na rehefa antitra aza izy, dia tsy hiala amin'izany.
7The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
7Ny manan-karena dia manapaka ny malahelo, Ary izay misambotra dia mpanompon'ny mampisambotra.
8He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
8Izay mamafy heloka dia hijinja fahoriana, Ary ho levona ny tsorakazon'ny fahatezerany.
9He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
9Izay manana maso miantra hotahina, Satria anomezany ho an'ny malahelo ny haniny.
10Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
10Roahy ny mpaniratsira, dia ho afaka ny fifandirana, Eny, hitsahatra ny ady sy ny fahafaham-baraka.
11He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
11Izay tia fahadiovam-po, dia milaza soa ny molony. Sady sakaizan'ny mpanjaka izy.
12The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
12Ny mason'i Jehovah miaro ny manam-pahalalana; Fa ny tenin'ny mpivadika dia foanany.
13The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
13Hoy ny malaina: Misy liona any ivelany; Ho fatin'ny sasany any an-dalambe aho.
14The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
14Ny vavan'ny vehivavy jejo dia lavaka lalina; Izay voaozon'i Jehovah no ho latsaka ao.[Heb. vehivavy tsy vadiny]
15Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
15Miraikitra amin'ny fon'ny zaza ny hadalana; Fa ny tsorakazo famaizana no hampanalavitra izany aminy.
16He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.
16Izay mampahory ny malahelo dia mampitombo ny hareny; Fa izay manome ho an'ny manana kosa dia mampihena ny hareny.
17Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
17[Ohabolana ny amin'ny fahamarinana sy ny fitondran-tenan'ny hendry] Atongilano ny sofinao, ka henoy ny tenin'ny hendry, Ary ampitandremo ny fahalalako ny fonao;
18For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
18Fa mahafinaritra raha voatahirinao ao an-kibonao izany, Koa aoka samy ho eo amin'ny molotrao.
19That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
19Hianao dia ianao no nampahafantariko izany, Mba hitokianao amin'i Jehovah.
20Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
20Tsy efa nanoratra zava-tsoa ho anao va aho, Izay misy hevitra tsara sy fahalalana,
21That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?
21Mba hampahafantariko ny fahamarinan'ny teny mahatoky ianao, Sy hahazoanao teny holazaina amin'izay naniraka anao?
22Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
22Aza manosihosy ny malahelo, saingy malahelo izy; Ary aza dia manifakifa ny ory eo am-bavahady;
23For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
23Fa Jehovah anie ka hisolo vava azy amin'ny adiny. Ary hanimba ny ain'izay manimba azy.
24Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:
24Aza misakaiza amin'ny olona mora tezitra, Ary aza miara-dia amin'ny olona foizina,
25Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
25Fandrao ianao mianatra ny fanaony Ka mahazo fandrika ho an'ny ainao.
26Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
26Aza mety ho isan'ny mifandray tanana, Na izay mianto-trosa;
27If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
27Raha tsy manan-kaloa ianao, Nahoana no dia halainy ny lafika andrianao?
28Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
28Aza manakisaka ny fari-tany ela, Izay naorin'ny razanao.Mahita olona mailaka amin'ny raharahany va ianao? Eo anatrehan'ny mpanjaka no hitsanganany, Fa tsy hitsangana eo anatrehan'ny olona ambany izy.
29Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
29Mahita olona mailaka amin'ny raharahany va ianao? Eo anatrehan'ny mpanjaka no hitsanganany, Fa tsy hitsangana eo anatrehan'ny olona ambany izy.