1In Judah is God known: his name is great in Israel.
1Til sangmesteren på strengelek; en salme av Asaf; en sang.
2In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
2Gud er kjent i Juda, hans navn er stort i Israel.
3There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
3Og han reiste sin hytte i Salem og sin bolig på Sion.
4Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.
4Der sønderbrøt han buens lyn, skjold og sverd og krig. Sela.
5The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
5Strålende er du, herlig fremfor røverfjellene*. / {* d.e. de rovgjerrige verdensriker.}
6At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
6Mennene med det sterke hjerte er blitt et rov; de sover sin søvn, og ingen av de veldige menn fant sine hender.
7Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
7Ved din trusel, Jakobs Gud, falt både vogn og hest i dyp søvn.
8Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
8Du - forferdelig er du, og hvem kan bli stående for ditt åsyn når du blir vred?
9When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
9Fra himmelen lot du høre dom; jorden fryktet og blev stille,
10Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
10da Gud reiste sig til dom for å frelse alle saktmodige på jorden. Sela.
11Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
11For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig.
12He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
12Gjør løfter og gi Herren eders Gud det I har lovt! Alle de som er omkring ham, skal komme med gaver til den Forferdelige.
13Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden.