King James Version

Paite

2 Thessalonians

3

1Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you:
1A tawppenin, unaute aw, Toupa thu tuh, noumau laka a om bangin, khanga hihthupia a om theihna ding leh,
2And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
2Migenhakte leh mi giloute laka ka bit theihna ding un, honthum sak un; mi tengtengin lah ginna a nei vek kei ua.
3But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.
3Himahleh, Toupa tuh a muanhuaia, aman tuh a hihkipin mi gilou lakah nou a honveng ding hi.
4And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.
4Kon thupiak peuhmah uh na hih zou ua. na hih jeljel uleng Toupa ah ka honum uhi.
5And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.
5Huan, Toupan na lungtangte uh Pathian itna ah leh Kris kuhkalna ah pi lut hen.
6Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.
6Huan, unaute aw, ka lak ua kipana thugousiah a muh bang ua om loua, dan lou banga om unau tengteng laka kihemkhe dingin i Toupa Jesu Kris minin thu ka honpia uhi.
7For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
7Noumau mahmahin non zuihdan ding uh na thei ngal ua; na lak uah dan lou bangin ka gamta ngei kei uhi.
8Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:
8Kuamah khuta kipanin a mawkin na tanghou uh leng ka ne ngei kei uhi; na lak ua kuamah kon tuailuaisak louhna ding un sun leh jana gimtak leh tawl taka sem kawmin ka ne phet uhi;
9Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.
9Huai thu neihna ka neihlouh jiak uh hilouin, noumau zuih dingin ka omdan uah zuih ding konpia uh ahi jaw.
10For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.
10Na kiang ua ka om lai un leng, hiai thu ka honpia uhi: kuapeuhin na a sep nop keileh, nek leng ne kei hen, chih.
11For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
11Na lak ua khenkhat dan lou banga om nakte tungtang ka za ngal ua, huaiten tuh na himhim a sem kei ua, a lawptawp jaw uhi.
12Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
12Huchi a hih chiangin, huai bang mite tuh sem hiathiat ding leh, amau tanghou ne dingin Toupa Jesu Kris ah thupiain ka hasuan uhi.
13But ye, brethren, be not weary in well doing.
13Unaute aw, nou jaw thil hoih hih chimtak kei un.
14And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
14Huan, kuapeuhin hiai ka laikhak ua ka thu uh a zuih keileh, huai mi tuh na kithuahpih het louhna ding un chiamteh un, a zum theihna dingin.
15Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.
15Himahleh, melma bangin jaw bawl kei un, unau bangin hilh jaw un.
16Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all.
16Huan, lemna Toupa ngeiin khantawnin banglam peuhah nou lemna honpia hen. Toupa tuh na vek ua lakah om hen.
17The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.
17Kei, Paulain, keimah khut ngeiin hiai chibaibukna ka gelh hi; hiai tuh ka laikhak tengah chiamtehna ahi; hichibang tuh ka gelh dan ahi.I Toupa Jesu Kris hehpihna na vek ua kiangah om hen. Amen.
18The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
18I Toupa Jesu Kris hehpihna na vek ua kiangah om hen. Amen.