1The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
1Kumpipa lungtang Toupa khuta om ahi tuilampite bangain; a utna lamlam ah a hei hi.
2Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
2Mihing lampi chiteng amah mit ah a dik a; himahleh TOUPAN lungtangte a buk hi.
3To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
3Diktatna leh vaihawmna hih kithoihna sangin TOUPA adingin a laktak jaw hi.
4An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
4Mit-hah sang leh, lungtang kisathei, mi gilou khawnvak nasan, khwlhna ahi.
5The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
5Mi pil ngaihtuahnaten hauhsakna lam kia a nawta; himahleh mi chih kinohhat taksapna lam kiaah a kinoh hi.
6The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
6Lei juautheia gou muh tuimei langkhat langkhata mutleng bang ahi; huaite zong min sihna a zong uh.
7The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
7Mi gilou hiamgamnain amaute a tai mang ding, vaihawmna hih a nial jiakun.
8The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
8Amah mohnaa dimpa lampi a kawi mahmah; himahleh misiangthou a hihleh, a thilhih a dik ahi.
9It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
9Intungvum ninga ten a hoihjaw, in zapisunga numei selhat toh ten sangin.
10The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
10Mi gilou khain hoihlou a deiha; a invengin a mit ah deihsakna a mu kei hi.
11When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
11Muhsithatmi gawta a om chiangin, mi pil mawl bawl pilin a om hi; huan mi pil hilha a om chiangin, theihna a mu hi.
12The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
12Mi diktatin mi gilou inkuan a ngaihtuah; mi giloute amau siatna dingin vuallela a omdan uh.
13Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
13Kuapeuh genthei kahnaa bil hum, amah leng a kap ding, himahleh jakin a om kei ding.
14A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
14Aguka thilpiakin hehna a nemzou huan angsunga vantawiin heh mahmahna.
15It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
15Mi diktat adingin vaihawmna hih kipahna ahi, himahleh thulimlou hihte adingin siatna ahi.
16The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
16Theihsiamna lampi lampi akipan vak mang mi misite kikhopna ah a khawl ding.
17He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
17Kuapeuh nopbawlna it mi genthei ahi ding; kuapeuh uain leh sathau hai a hau kei ding uh.
18The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
18Mi gilou diktatmi adingin tatnasum ahia, huan mi lepchiah mi tang mun ah a hongpai hi.
19It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
19Gam keua ten a hoihjaw, numei kiselhat leh kinakhat kiang sangin.
20There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
20Mi pil tenna ah gou leh sathau manpha a om; himahleh mi haiin huaituh a nawmvalh vek hi.
21He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
21Kuapeuh diktatna leh chitna delhin hinna, diktatna leh zahtakhuaina a mu ding.
22A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
22Mi pil mihatte khopi ah a kaha, huailaia muanna hatna a phel hi.
23Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
23Kuapeuh kamsima, pau louin buainate akipan a kha a kem hoih hi.
24Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
24Mi kasathei leh uang, amin muhsithat ahi, kisakthiehna otsaknain thil a hih jel hi.
25The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
25Thadahmi deihin amah a thata; a khutten sepgim a nial ngal uh.
26He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
26Nituma duhgawl taka huaiham a oma; himahleh mi diktatin a pia a, a it kei hi.
27The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
27Mi gilou kithoihna kikhuai ahi, lungsimgilou toh huau sem ahi de aw!
28A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
28Theihpih juauthei a mangthang ding; himahleh a ja min kalhvuallouhin thu a gending.
29A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
29Mi gilouin a maitang a taksaka himahleh mi tang ahihlebel, a lampite a bawlhoih hi.
30There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
30TOUPA kalhin pilna hiam theihsiamna hiam thupha hiam a om kei hi.Kidou ni adingin sakol bawlsa ahi; himahleh Vualzohna TOUPA ahi.
31The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.
31Kidou ni adingin sakol bawlsa ahi; himahleh Vualzohna TOUPA ahi.