King James Version

Persian

Job

12

1And Job answered and said,
1 آیا فکر می‌کنید که شما صدای همهٔ مردم هستید؟ و اگر بمیرید، حکمت هم با شما می‌میرد؟
2No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
2 امّا بدانید که من هم به اندازهٔ شما عقل دارم و از شما کمتر نیستم. چیزهایی را که گفتید هرکسی می‌داند.
3But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
3 در گذشته، هرگاه پیش خدا دعا می‌کردم، او دعای مرا اجابت می‌فرمود، امّا اکنون، درحالی‌که گناهی ندارم، حتّی دوستانم به من می‌خندند و مسخره‌ام می‌کنند.
4I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
4 آنهایی که آسوده و آرامند به مصیبت‌زدگان توهین می‌کنند و به افتادگان لگد می‌زنند.
5He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
5 امّا خانهٔ دزدان و کسانی‌که خدا را خشمگین می‌سازند، در امان می‌باشند. آنها به قدرت خود متّکی هستند نه به خدا.
6The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
6 چیزهایی را که شما می‌گویید، اگر از حیوانات بپرسید، به شما می‌آموزند. اگر از پرندگان سؤال کنید، به شما جواب می‌دهند. نباتات زمین برایتان بیان می‌کنند؛ و حتّی ماهیان به شما می‌گویند که دست پُر قدرت خدا همه‌چیز را آفریده است.
7But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
7 زندگی هر موجود زنده و نَفَس تمام بشر در دست اوست.
8Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
8 همان‌طور که با زبان مزهٔ غذاهای خوب را می‌چشیم با گوش هم کلام حقیقت را تشخیص می‌دهیم.
9Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
9 اشخاص پیر دانا هستند، امّا خدا دانا و تواناست. اشخاص پیر بصیرت دارند، ولی خدا دارای بصیرت و قدرت است.
10In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
10 آنچه را که خدا خراب کند، هیچ‌کسی نمی‌تواند آباد نماید. اگر خدا کسی را به زندان بیاندازد، کسی نمی‌تواند او را آزاد کند.
11Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
11 هرگاه باران را متوقّف سازد، زمین خشک می‌شود و اگر توفان را بفرستد، زمین را زیر آب غرق می‌کند.
12With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
12 بلی، خدا دانا و تواناست و اختیار فریب‌دهندگان و فریب‌خوردگان در دست اوست.
13With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
13 او حکمت حاکمان را از ایشان می‌گیرد و کارهای رهبران را مانند احمقان می‌سازد.
14Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
14 پادشاهان را خلع و اسیر خود می‌کند.
15Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
15 کاهنان را حقیر و زورمندان را سرنگون می‌سازد.
16With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
16 قدرت سخن معتمدان و فهم اشخاص پیر را از بین می‌برد.
17He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
17 حاکمان را ذلیل و زورمندان را حقیر می‌کند.
18He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
18 چیزهایی را که تاریک و مبهم هستند روشن می‌سازد.
19He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
19 به ملّتها قوّت و نیرو می‌بخشد و سپس آنها را از بین می‌برد. به تعدادشان می‌افزاید و سپس آنها را به دست دشمن می‌سپارد.
20He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
20 حکمت رهبران را از آنها می‌گیرد و آنها را در بیابان آواره می‌سازد. در تاریکی، کورمال‌کورمال راه می‌روند و مانند مستان، افتان و خیزان قدم می‌زنند.
21He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
21 در تاریکی، کورمال‌کورمال راه می‌روند و مانند مستان، افتان و خیزان قدم می‌زنند.
22He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
23He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
24He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
25They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.