1Then answered Bildad the Shuhite, and said,
1
تا به کی میخواهی به این حرفها ادامه دهی؟
لحظهای خاموش باش و به ما گوش بده تا بتوانیم درست با هم صحبت کنیم.
2How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
2
آیا تو فکر میکنی که ما مثل حیوانات، احمق و بیشعور هستیم؟
3Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
3
تو با خشمت به خودت صدمه میرسانی.
انتظار داری بهخاطر اینکه تو خشمگین هستی،
زمین بلرزد و کوهها جابهجا شوند؟
4He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
4
چراغ شخص بدکار، خاموش میشود
و شعلهٔ آتش او نوری نخواهد داشت.
5Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
5
نور خانهٔ مرد شریر، به تاریکی تبدیل و چراغش خاموش میشود.
6The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
6
قدمهایش سست میشود
و او قربانی نقشههای خود میگردد.
7The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
7
به سوی دام گام برمیدارد
و پایش در تله میافتد و رها نمیشود.
8For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
8
در سر راه او
دام و تله پنهان شده است.
9The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
9
ترس و وحشت از هر سو بر او هجوم میآورد
و قدم به قدم او را تعقیب میکند.
10The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
10
قحطی و گرسنگی نیروی او را از بین میبرد
و مصیبت در سر راهش کمین میکند.
11Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
11
به مرض کشنده گرفتار میشود
و در کام مرگ فرو میرود.
12His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
12
از خانهای که در آن آسوده بود، جدا میشود
و به دست جلاّد سپرده میشود.
13It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
13
مسکنش با آتش گوگرد از بین میرود
و خانهاش خالی میشود.
14His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
14
ریشه و شاخههایش پژمرده و خشک شده، نابود میگردند.
15It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
15
خاطرهاش از روی زمین محو میشود
و هیچکس نام او را به یاد نمیآورد.
16His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
16
از دنیای زندگان رانده شده،
به تاریکی انداخته میشود.
17His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
17
در بین قومش نسلی از او باقی نمیماند.
18He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
18
مردم از غرب تا شرق از دیدن وضع او حیران میشوند
و وحشت میکنند.
بلی، مردم گناهکار و کسانیکه خدا را نمیشناسند
به این مصیبتها گرفتار میشوند.
19He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
19
بلی، مردم گناهکار و کسانیکه خدا را نمیشناسند
به این مصیبتها گرفتار میشوند.
20They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
21Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.