King James Version

Romanian: Cornilescu

Hosea

6

1Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
1,,Veniţi, să ne întoarcem la Domnul! Căci El ne -a sfîşiat, dar tot El ne va vindeca; El ne -a lovit, dar tot El ne va lega rănile.
2After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
2El ne va da iarăş viaţa în două zile; a treia zi ne va scula, şi vom trăi înaintea Lui.
3Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.
3Să cunoaştem, să căutăm să cunoaştem pe Domnul! Căci El se iveşte ca zorile dimineţei, şi va veni la noi ca o ploaie, ca ploaia de primăvară, care udă pămîntul!`` -
4O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.
4Ce să-ţi fac, Efraime? Ce să-ţi fac, Iudo? Evlavia voastră este ca norul de dimineaţă, şi ca roua care trece curînd.
5Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.
5Deaceea îi voi biciui prin prooroci, îi voi ucide prin cuvintele gurii Mele, şi judecăţile Mele vor străluci ca lumina!
6For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
6Căci bunătate voiesc, nu jertfe, şi cunoştinţă de Dumnezeu mai mult decît arderi de tot!
7But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
7Dar ei au călcat legămîntul, ca oricare om de rînd; şi nu Mi-au fost credincioşi atunci.
8Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
8Galaadul este o cetate de nelegiuiţi, plină de urme de sînge!
9And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
9Ceata preoţilor este ca o ceată de tîlhari, care stă la pîndă, săvîrşind omoruri pe drumul Sihemului; da, se dedau la mişelii.
10I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
10În casa lui Israel am văzut lucruri grozave: acolo Efraim curveşte, Israel se spurcă.
11Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.
11Şi ţie, Iudo, îţi este pregătit un seceriş, cînd voi aduce înapoi pe robii de război ai poporului Meu!