1And Job answered and said,
1Iov a luat cuvîntul şi a zis:
2No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
2,,S'ar putea zice, în adevăr, că neamul omenesc sînteţi voi, şi că odată cu voi va muri şi înţelepciunea!
3But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
3Am şi eu minte ca voi, nu sînt mai pe jos decît voi. Şi cine nu ştie lucrurile pe cari le spuneţi voi?
4I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
4Eu sînt de batjocura prietenilor mei, cînd cer ajutorul lui Dumnezeu: dreptul, nevinovatul, de batjocură!
5He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
5Dispreţ în nenorocire! -iată zicerea celor fericiţi: dă brînci cui alunecă cu piciorul!
6The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
6Jăfuitorilor li se lasă corturile în pace, celor ce mînie pe Dumnezeu le merge bine, măcar că Dumnezeul lor este în pumn.
7But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
7Întreabă dobitoacele, şi te vor învăţa, păsările cerului, şi îţi vor spune;
8Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
8vorbeşte pămîntului, şi te va învăţa; şi peştii mării îţi vor povesti.
9Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
9Cine nu vede în toate acestea dovada că mîna Domnului a făcut asemenea lucruri?
10In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
10El ţine în mînă sufletul a tot ce trăieşte, suflarea oricărui trup omenesc.
11Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
11Nu deosebeşte urechea cuvintele, cum gustă cerul gurii mîncările?
12With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
12La bătrîni se găseşte înţelepciunea, şi într'o viaţă lungă e priceperea.
13With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
13La Dumnezeu este înţelepciunea şi puterea; sfatul şi priceperea ale Lui sînt.
14Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
14Ce dărîmă El, nu va fi zidit din nou; pe cine -l închide El, nimeni nu -l va scăpa.
15Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
15El opreşte apele şi totul se usucă; El le dă drumul, şi pustiesc pămîntul.
16With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
16El are puterea şi înţelepciunea; El stăpîneşte pe celce se rătăceşte sau rătăceşte pe alţii.
17He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
17El ia robi pe sfetnici, şi turbură mintea judecătorilor.
18He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
18El desleagă legătura împăraţilor, şi le pune o frînghie în jurul coapselor.
19He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
19El ia robi pe preoţi; El răstoarnă pe cei puternici
20He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
20El taie vorba celor meşteri la vorbă; El ia mintea celor bătrîni.
21He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
21El varsă dispreţul asupra celor mari; El desleagă brîul celor tari.
22He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
22El descopere ce este ascuns în întunerec, El aduce la lumină umbra morţii.
23He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
23El face pe neamuri să crească, şi El le nimiceşte; El le întinde pînă departe, şi El le aduce înapoi în hotarele lor.
24He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
24El ia mintea căpeteniilor poporului, El îi face să rătăcească în pustiuri fără drum,
25They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
25unde bîjbăie prin întunerec, şi nu văd desluşit; El îi face să se clatine ca nişte oameni beţi.