King James Version

Romanian: Cornilescu

Proverbs

29

1He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
1Un om care se împotriveşte tuturor mustrărilor, va fi zdrobit deodată şi fără leac. -
2When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
2Cînd se înmulţesc cei buni, poporul se bucură, dar cînd stăpîneşte cel rău, poporul geme. -
3Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
3Cine iubeşte înţelepciunea înveseleşte pe tatăl său, dar cine umblă cu curvele risipeşte averea. -
4The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
4Un împărat întăreşte ţara prin dreptate, dar cine ia mită, o nimiceşte. -
5A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
5Cine linguşeşte pe aproapele său, îi întinde un laţ supt paşii lui. -
6In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
6În păcatul omului rău este o cursă, dar cel bun biruie şi se bucură. -
7The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
7Cel bun pricepe pricina săracilor, dar cel rău nu poate s'o priceapă. -
8Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
8Cei uşuratici aprind focul în cetate, dar înţelepţii potolesc mînia. -
9If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
9Cînd se ceartă un înţelept cu un nebun, să se tot supere sau să tot rîdă, căci pace nu se face. -
10The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
10Oamenii setoşi de sînge urăsc pe omul fără prihană, dar oamenii fără prihană îi ocrotesc viaţa. -
11A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
11Nebunul îşi arată toată patima, dar înţeleptul o stăpîneşte. -
12If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
12Cînd celce stăpîneşte dă ascultare cuvintelor mincinoase, toţi slujitorii lui sînt nişte răi. -
13The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
13Săracul şi asupritorul se întîlnesc, dar Domnul le luminează ochii la amîndoi,
14The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
14Un împărat care judecă pe săraci după adevăr, îşi va avea scaunul de domnie întărit pe vecie. -
15The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
15Nuiaua şi certarea dau înţelepciunea, dar copilul lăsat de capul lui face ruşine mamei sale. -
16When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
16Cînd se înmulţesc cei răi, se înmulţeşte şi păcatul, dar cei buni le vor vedea căderea. -
17Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
17Pedepseşte-ţi fiul, şi el îţi va da odihnă, şi îţi va aduce desfătare sufletului. -
18Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
18Cînd nu este nicio descoperire dumnezeiască, poporul este fără frîu; dar ferice de poporul care păzeşte legea! -
19A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
19Nu prin vorbe se pedepseşte un rob, căci chiar dacă pricepe, n'ascultă. -
20Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
20Dacă vezi un om care vorbeşte nechibzuit, poţi să nădăjduieşti mai mult dela un nebun decît dela el. -
21He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
21Slujitorul pe care -l răsfeţi din copilărie, la urmă ajunge de se crede fiu. -
22An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
22Un om mînios stîrneşte certuri, şi un înfuriat face multe păcate. -
23A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
23Mîndria unui om îl scoboară, dar cine este smerit cu duhul capătă cinste. -
24Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
24Cine împarte cu un hoţ îşi urăşte viaţa, aude blestemul, şi nu spune nimic. -
25The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
25Frica de oameni este o cursă, dar cel ce se încrede în Domnul n'are dece să se teamă. -
26Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.
26Mulţi umblă după bunăvoinţa celui ce stăpîneşte, dar Domnul este acela care face dreptate fiecăruia.
27An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
27Omul nelegiuit este o scîrbă înaintea celor neprihăniţi, dar cel ce umblă fără prihană este o scîrbă înaintea celor răi.