King James Version

Romanian: Cornilescu

Psalms

104

1Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.
1Binecuvîntează, suflete, pe Domnul! Doamne, Dumnezeule, Tu eşti nemărginit de mare! Tu eşti îmbrăcat cu strălucire şi măreţie!
2Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
2Te înveleşti cu lumina ca şi cu o manta; întinzi cerurile ca un cort.
3Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
3Cu apele Îţi întocmeşti vîrful locuinţei Tale; din nori Îţi faci carul, şi umbli pe aripile vîntului.
4Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:
4Din vînturi Îţi faci soli, şi din flăcări de foc, slujitori.
5Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.
5Tu ai aşezat pămîntul pe temeliile lui, şi niciodată nu se va clătina.
6Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.
6Tu îl acoperisei cu adîncul cum l-ai acoperi cu o haină; apele stăteau pe munţi,
7At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away.
7dar, la ameninţarea Ta, au fugit, la glasul tunetului Tău au luat -o la fugă,
8They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them.
8suindu-se pe munţi şi pogorîndu-se în văi, pînă la locul, pe care li -l hotărîsei Tu.
9Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.
9Le-ai pus o margine, pe care nu trebuie s'o treacă, pentruca să nu se mai întoarcă să acopere pămîntul.
10He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.
10Tu faci să ţîşnească izvoarele în văi, şi ele curg printre munţi.
11They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.
11Tu adăpi la ele toate fiarele cîmpului; în ele îşi potolesc setea măgarii sălbatici.
12By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches.
12Păsările cerului locuiesc pe marginile lor, şi fac să le răsune glasul printre ramuri.
13He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
13Din locaşul Tău cel înalt Tu uzi munţii; şi se satură pămîntul de rodul lucrărilor Tale.
14He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth;
14Tu faci să crească iarba pentru vite, şi verdeţuri pentru nevoile omului, ca pămîntul să dea hrană:
15And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart.
15vin, care înveseleşte inima omului, untdelemn, care -i înfrumuseţează faţa, şi pîne, care -i întăreşte inima.
16The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted;
16Se udă copacii Domnului, cedrii din Liban, pe cari i -a sădit El.
17Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.
17În ei îşi fac păsările cuiburi; iar cocostîrcul îşi are locuinţa în chiparoşi;
18The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies.
18munţii cei înalţi sînt pentru ţapii sălbatici, iar stîncile sînt adăpost pentru iepuri.
19He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
19El a făcut luna ca să arate vremile; soarele ştie cînd trebuie să apună.
20Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth.
20Tu aduci întunerecul, şi se face noapte: atunci toate fiarele pădurilor se pun în mişcare;
21The young lions roar after their prey, and seek their meat from God.
21puii de lei mugesc după pradă, şi îşi cer hrana dela Dumnezeu.
22The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
22Cînd răsare soarele, ele fug înapoi, şi se culcă în vizuinile lor.
23Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening.
23Dar omul iese la lucrul său, şi la munca lui, pînă seara.
24O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
24Cît de multe sînt lucrările Tale, Doamne! Tu pe toate le-ai făcut cu înţelepciune, şi pămîntul este plin de făpturile Tale.
25So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
25Iată marea cea întinsă şi mare: în ea se mişcă nenumărate vieţuitoare mici şi mari.
26There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein.
26Acolo în ea, umblă corăbiile, şi în ea este leviatanul acela pe care l-ai făcut să se joace în valurile ei.
27These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season.
27Toate aceste vieţuitoare Te aşteaptă, ca să le dai hrana la vreme.
28That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.
28Le -o dai Tu, ele o primesc; Îţi deschizi Tu mîna, ele se satură de bunătăţile Tale.
29Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust.
29Îţi ascunzi Tu Faţa, ele tremură; le iei Tu suflarea: ele mor, şi se întorc în ţărîna lor.
30Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.
30Îţi trimeţi Tu suflarea: ele sînt zidite, şi înoieşti astfel faţa pămîntului.
31The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.
31În veci să ţină slava Domnului! Să Se bucure Domnul de lucrările Lui!
32He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke.
32El priveşte pămîntul, şi pămîntul se cutremură; atinge munţii, şi ei fumegă.
33I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
33Voi cînta Domnului cît voi trăi, voi lăuda pe Dumnezeul meu cît voi fi.
34My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.
34Fie plăcute Lui cuvintele mele! Mă bucur de Domnul.
35Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD.
35Să piară păcătoşii de pe pămînt, şi cei răi să nu mai fie! Binecuvintează, suflete, pe Domnul! Lăudaţi pe Domnul!