King James Version

Romanian: Cornilescu

Psalms

36

1The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
1(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David, robul Domnului.) Nelegiuirea celui rău zice inimii mele: ,,Nu este frică de Dumnezeu înaintea ochilor lui.``
2For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
2Căci se măguleşte singur în ochii lui, ca să-şi desăvîrşească fărădelegea, ca să-şi potolească ura.
3The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.
3Cuvintele gurii lui sînt mincinoase şi înşelătoare; nu mai vrea să lucreze cu înţelepciune şi să facă binele.
4He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
4În aşternutul lui se gîndeşte la răutate, stă pe o cale care nu este bună, şi nu urăşte răul.
5Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
5Bunătatea Ta, Doamne, ajunge pînă la ceruri, şi credincioşia Ta pînă la nori.
6Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
6Dreptatea Ta este ca munţii lui Dumnezeu, şi judecăţile Tale sînt ca Adîncul cel mare. Doamne, Tu sprijineşti pe oameni şi pe dobitoace!
7How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
7Cît de scumpă este bunătatea Ta, Dumnezeule! La umbra aripilor Tale găsesc fiii oamenilor adăpost.
8They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
8Se satură de belşugul Casei Tale, şi -i adăpi din şivoiul desfătărilor Tale.
9For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
9Căci la Tine este izvorul vieţii; prin lumina Ta vedem lumina.
10O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
10Întinde-Ţi şi mai departe bunătatea peste ceice Te cunosc, şi dreptatea peste cei cu inima neprihănită!
11Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
11Să nu m'ajungă piciorul celui mîndru, şi să nu mă pună pe fugă mîna celor răi.
12There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
12Ceice fac fărădelegea au şi început să cadă; sînt răsturnaţi, şi nu pot să se mai scoale.