King James Version

Romanian: Cornilescu

Psalms

90

1Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
1(O rugăciune a lui Moise, omul lui Dumnezeu.) Doamne, Tu ai fost locul nostru de adăpost, din neam în neam.
2Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
2Înainte ca să se fi născut munţii, şi înainte ca să se fi făcut pămîntul şi lumea, din vecinicie în vecinicie, Tu eşti Dumnezeu!
3Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
3Tu întorci pe oameni în ţărînă, şi zici: ,,Întoarceţi-vă fiii oamenilor!``
4For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
4Căci înaintea Ta, o mie de ani sînt ca ziua de ieri, care a trecut, şi ca o strajă din noapte.
5Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
5Îi mături, ca un vis: dimineaţa, sînt ca iarba, care încolţeşte iarăş:
6In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
6înfloreşte dimineaţa, şi creşte, iar seara este tăiată şi se usucă.
7For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
7Noi sîntem mistuiţi de mînia Ta, şi îngroziţi de urgia Ta.
8Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
8Tu pui înaintea Ta nelegiuirile noastre, şi scoţi la lumina Feţei Tale păcatele noastre cele ascunse.
9For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
9Toate zilele noastre pier de urgia Ta, vedem cum ni se duc anii ca un sunet.
10The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
10Anii vieţii noastre se ridică la şaptezeci de ani, iar, pentru cei mai tari, la optzeci de ani; şi lucrul cu care se mîndreşte omul în timpul lor nu este decît trudă şi durere, căci trece iute, şi noi sburăm.
11Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
11Dar cine ia seama la tăria mîniei Tale, şi la urgia Ta, aşa cum se cuvine să se teamă de Tine?
12So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
12Învaţă-ne să ne numărăm bine zilele, ca să căpătăm o inimă înţeleaptă!
13Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
13Întoarce-te, Doamne! Pînă cînd zăboveşti? Ai milă de robii Tăi!
14O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
14Satură-ne în fiecare dimineaţă de bunătatea Ta, şi toată viaţa noastră ne vom bucura şi ne vom veseli.
15Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
15Înveseleşte-ne tot atîtea zile cîte ne-ai smerit, tot atîţia ani cît am văzut nenorocirea!
16Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
16Să se arate robilor Tăi lucrarea Ta, şi slava Ta fiilor lor!
17And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
17Fie peste noi bunăvoinţa Domnului Dumnezeului nostru! Şi întăreşte lucrarea mînilor noastre, da, întăreşte lucrarea mînilor noastre!